Eu gostaria de traduzi-lo.
como proceder ?
Itamar Reis Peixoto +55 (34) 3238 3845 e-mail : itamar@ispbrasil.com.br http://vps.ispbrasil.com.br --->>> servidores linux
Alô vocês!
Me ausentei nas últimas semanas, pois estive bastante ocupado com alguns projetos internos.
Em muito breve, teremos boas novidades em relação ao portal para usuários do Fedora no Brasil, questão que vínhamos discutindo nesta lista ultimamente.
Além disso, gostaria de saber quem deseja atualizar o módulo system-config-bind?
São aproximadamente 760 mensagens com data limite no dia 3 de Agosto. Alguém se habilita? (seguem alguns lembretes no rodapé do e-mail)
Se ninguém se manifestar até domingo, 24/07, eu mesmo o traduzirei ;-)
Abraços a todos!
David Barzilay Technical Translator - Brazilian Portuguese Red Hat Asia-Pacific +61 7 3514.8116 http://www.redhat.com http://apac.redhat.com/disclaimer
"When we combine a warm heart with knowledge and education, we can learn to respect other's views and other's rights. This becomes the basis of a spirit of reconciliation that can be used to overcome agression and resolve our conflits." Dalai Lama
### LEMBRETE ###
- Por favor, não esqueça de fazer "cvs up" e usar o botão "Take" no site
do Fedora antes de trabalhar no módulo, para garantir que não haja conflitos; 2) Após a tradução, é necessário fazer o "cvs commit" para submeter os arquivos atualizados ao repositório do cvs. 3) Obrigado! ;-)
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br