Oi Vilian,
Sim, existem projetos que não estão aceitando traduções no momento. Desmarque a opção "Somente leitura", em cima do painel, para visualizar apenas os projetos que podemos traduzir no momento. Num e-mail anterior, nessa mesma discussão, coloquei os links para facilitar a tradução. Não há prioridade, como o Marcelo já disse, mas dá pra vc organizar por horas restantes (prazo) ou % traduzida, etc.
_"Para facilitar pro pessoal, coloco aqui os links de fácil acesso para os projetos que precisam de tradução pt-br; descobri que dá pra organizá-los em termos de horas restantes (em relação ao prazo), no canto superior direito.Ou então em ordem alfabética, % traduzida etc. Acredito que esse seja o caminho mais fácil para traduzir, sem ter que ficar caçando projetos e selecionar toda hora o idioma pt-br (como eu estava fazendo antes...)_ _Aí vão:_
_https://fedora.zanata.org/version-group/view/main/languages/pt-BR_ _https://fedora.zanata.org/version-group/view/upstream/languages/pt-BR_ _https://fedora.zanata.org/version-group/view/web/languages/pt-BR_ _https://fedora.zanata.org/version-group/view/docs/languages/pt-BR_
_Depois é só selecionar o projeto em si, e traduzir._ _Boas traduções a todos o/"_
Em 24/03/2015 11:50, VILIAN PAVANATTO escreveu:
Estão em "somente leitura" alguns projetos ou sou eu que não estou autorizado ainda? Quando alguém puder, peço por favor, que mande o link das prioridades de tradução.
2015-03-24 11:42 GMT-03:00 VILIAN PAVANATTO vpavanatto@inf.ufsm.br:
Obrigado!!
2015-03-24 11:22 GMT-03:00 Marcelo Barbosa firemanxbr@fedoraproject.org:
Vilian,
Aprovado.
Cheers,
firemanxbr
2015-03-24 10:36 GMT-03:00 VILIAN PAVANATTO vpavanatto@inf.ufsm.br:
Marcelo, criei minha wiki e coloquei o link lá na lista da wiki do team. Agora, tenho todos os passos completados para fazer parte oficialmente do team, embora eu já estivesse contribuindo para a equipe. Obrigado
2015-03-24 9:46 GMT-03:00 Marcelo Barbosa firemanxbr@fedoraproject.org:
Vilian,
No passado existiam nomes que não seguiram o processo determinado pelo projeto Fedora, porém foram aceitos como translators, a mais de 1 ano isto mudou e foram inúmeros e-mails aqui na lista alertando a todos para se adequarem, se olhar no histórico da lista irá visualizar, sendo assim ninguém será aprovado sem ter todos os items cumpridos como o projeto determina, o Transifex assim como o Zanata são apenas ferramentas para uma função que vai muito além as ferramentas, um tradutor no projeto tem a missão de traduzir no Zanata, Wiki, etc..., sendo assim convido a ler nosso guia e fazer o correto, sem atalhos.
Cheers,
firemanxbr
2015-03-24 9:36 GMT-03:00 VILIAN PAVANATTO vpavanatto@inf.ufsm.br:
Meu nome está la no Transifex como translator. Eu estava ativo, traduzia seguidamente.
2015-03-23 15:00 GMT-03:00 Marcelo Barbosa firemanxbr@fedoraproject.org:
Vilian,
Seu nome não esta na página: https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Brazilian_Portuguese_Team [1], conferiu a documentação ? precisa estar com TODOS os pontos realizados: https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Guide#Becoming_a_Fedora_Translator [2], lembrando que deletamos contas inativas no passado e sua conta pode ter sido deletada por falta de feedback seu.
Cheers,
firemanxbr
On Mon, Mar 23, 2015 at 2:37 PM, VILIAN PAVANATTO vpavanatto@inf.ufsm.br wrote:
Sou sim, Marcelo. Já faco parte do time de tradução. Em 23/03/2015 14:30, "Marcelo Barbosa" firemanxbr@fedoraproject.org escreveu:
Vilian,
Você é um usuário aprovado ? caso negativo leia o guia do time L10N [1]
[1] - https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Guide [3]
Cheers,
firemanxbr
2015-03-23 14:25 GMT-03:00 VILIAN PAVANATTO vpavanatto@inf.ufsm.br:
Como faco para solicitar acesso ao zanata? Em 23/03/2015 08:20, "Marcelo Barbosa" firemanxbr@fedoraproject.org escreveu:
Pessoal,
Avisando a todos amanhã começa o Translation Deadline [1], logo nosso time tem a missão de traduzir o máximo possível no Zanata [2], sendo assim quem estiver aprovado [3], mas ainda não solicitou seu acesso ao Zanata, por favor faze-lo, pois somente assim terá acesso ao novo sistema de traduções do projeto.
[1] - https://fedoraproject.org/wiki/Releases/22/Schedule [4] [2] - https://fedora.zanata.org/ [5] [3] - https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Brazilian_Portuguese_Team [1]
Cheers,
firemanxbr -- trans-pt_br mailing list trans-pt_br@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br [6]
-- trans-pt_br mailing list trans-pt_br@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br [6]
-- trans-pt_br mailing list trans-pt_br@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br [6] -- trans-pt_br mailing list trans-pt_br@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br [6] -- trans-pt_br mailing list trans-pt_br@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br [6] -- trans-pt_br mailing list trans-pt_br@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br [6] -- trans-pt_br mailing list trans-pt_br@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br [6] -- trans-pt_br mailing list trans-pt_br@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br [6] -- trans-pt_br mailing list trans-pt_br@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br [6]
-- trans-pt_br mailing list trans-pt_br@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br [6]