Caros integrantes,
Já faço parte da Listagem de Traduções do Fedora há algum tempo, porém acredito que nunca me apresentei "formalmente" e oficialmente. Trabalho para a Red Hat na Austrália em Brisbane. Estou no Brasil trabalhando pelo escritório de São Paulo por um mês e depois retornarei para a Austrália. Lá, realizo as traduções de inglês para português brasileiro de alguns produtos como o JBoss e agora as apostilas dos cursos da RH. Gostaria de me colocar à disposição para uma possível ajuda neste release do Fedora 8, caso ainda haja tempo.
Atenciosamente, Glaucia Cintra
Oi, Gláucia. A sua ajuda chega em boa hora e estamos muito contentes com a sua excelente disposição em ajudar. Seja bem-vinda e espero que você goste de trabalhar conosco.
Abs
Em 07/11/07, Glaucia Freitas gcintra@redhat.com escreveu:
Caros integrantes,
Já faço parte da Listagem de Traduções do Fedora há algum tempo, porém acredito que nunca me apresentei "formalmente" e oficialmente. Trabalho para a Red Hat na Austrália em Brisbane. Estou no Brasil trabalhando pelo escritório de São Paulo por um mês e depois retornarei para a Austrália. Lá, realizo as traduções de inglês para português brasileiro de alguns produtos como o JBoss e agora as apostilas dos cursos da RH. Gostaria de me colocar à disposição para uma possível ajuda neste release do Fedora 8, caso ainda haja tempo.
Atenciosamente, Glaucia Cintra
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
que legal uma tchu thuca trabalhando no mundo linux
:-)
seja bem vinda aqui na lista
--------------------
Itamar Reis Peixoto
e-mail/msn: itamar@ispbrasil.com.br skype: itamarjp icq: 81053601 +55 11 4063 5033 ----- Original Message ----- From: "Glaucia Freitas" gcintra@redhat.com To: fedora-trans-pt_br@redhat.com Sent: Wednesday, November 07, 2007 5:02 PM Subject: [Fedora-trans-pt_br] Apresentação
Caros integrantes,
Já faço parte da Listagem de Traduções do Fedora há algum tempo, porém acredito que nunca me apresentei "formalmente" e oficialmente. Trabalho para a Red Hat na Austrália em Brisbane. Estou no Brasil trabalhando pelo escritório de São Paulo por um mês e depois retornarei para a Austrália. Lá, realizo as traduções de inglês para português brasileiro de alguns produtos como o JBoss e agora as apostilas dos cursos da RH. Gostaria de me colocar à disposição para uma possível ajuda neste release do Fedora 8, caso ainda haja tempo.
Atenciosamente, Glaucia Cintra
--------------------------------------------------------------------------------
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Olá Glaucia!
Seja bem-vinda à equipe!
Legal, creio que o nosso amigo David trabalhou onde você está trabalhando hoje.
O Projeto Fedora Brasil foi iniciado por mim, Rodrigo Menezes e David quando ele ainda estava em Brisbane.
Bom, temos algumas documentaçãos pendentes de revisão, inclusive o release-notes e temos também os modulos desc e summary para traduzir.
Glaucia Freitas escreveu:
Caros integrantes,
Já faço parte da Listagem de Traduções do Fedora há algum tempo, porém acredito que nunca me apresentei "formalmente" e oficialmente. Trabalho para a Red Hat na Austrália em Brisbane. Estou no Brasil trabalhando pelo escritório de São Paulo por um mês e depois retornarei para a Austrália. Lá, realizo as traduções de inglês para português brasileiro de alguns produtos como o JBoss e agora as apostilas dos cursos da RH. Gostaria de me colocar à disposição para uma possível ajuda neste release do Fedora 8, caso ainda haja tempo.
Atenciosamente, Glaucia Cintra
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
Olá Glaucia! Seja Bem-vinda!
Como eu te disse em PVT, há alguns documentos que precisam de algumas atualizações. Creio que você deve ter bastante experiência com isso. Eu conversei com o Diego e ele disse que um bom ponto de partida para você traduzir seria o translation-quick-start-guide. Este é um documento muito importante pois é a porta de entrada do pessoal novato no projeto de tradução.
Eu não sei como vocês trabalham na Red Hat, mas a nossa tradução é feita através de catálogos de mensagens disponíveis em um repositório CVS. No próprio translation-quick-start-guide você encontra informações de como obter acesso aos módulos.
O Translation Quick Start Guide está disponível em: http://docs.fedoraproject.org/translation-quick-start-guide/
Sobre o Projeto de Localização: http://fedoraproject.org/wiki/L10N
Nossa página na wiki: http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/BrazilianPortuguese
Estamos aí para qualquer dúvida!
Abraços, Igor Pires Soares
Em Qui, 2007-11-08 às 06:02 +1000, Glaucia Freitas escreveu:
Caros integrantes,
Já faço parte da Listagem de Traduções do Fedora há algum tempo, porém acredito que nunca me apresentei "formalmente" e oficialmente. Trabalho para a Red Hat na Austrália em Brisbane. Estou no Brasil trabalhando pelo escritório de São Paulo por um mês e depois retornarei para a Austrália. Lá, realizo as traduções de inglês para português brasileiro de alguns produtos como o JBoss e agora as apostilas dos cursos da RH. Gostaria de me colocar à disposição para uma possível ajuda neste release do Fedora 8, caso ainda haja tempo.
Atenciosamente, Glaucia Cintra
Olá Igor,
Quando me inscrevi na lista do fedora trans-pt_br também criei uma conta ssh. Porém não me recordo da senha e login. Para que eu possa ajudá-los precisarei da ajuda de algum de vcs para fazer o check out dos módulos do cvs. Será que alguém poderia entrar em contato ou me passar um telefone de contato para fazer isso comigo tempo real?
Agradeço a ajuda, Glaucia Cintra
Igor Pires Soares wrote:
Olá Glaucia! Seja Bem-vinda!
Como eu te disse em PVT, há alguns documentos que precisam de algumas atualizações. Creio que você deve ter bastante experiência com isso. Eu conversei com o Diego e ele disse que um bom ponto de partida para você traduzir seria o translation-quick-start-guide. Este é um documento muito importante pois é a porta de entrada do pessoal novato no projeto de tradução.
Eu não sei como vocês trabalham na Red Hat, mas a nossa tradução é feita através de catálogos de mensagens disponíveis em um repositório CVS. No próprio translation-quick-start-guide você encontra informações de como obter acesso aos módulos.
O Translation Quick Start Guide está disponível em: http://docs.fedoraproject.org/translation-quick-start-guide/
Sobre o Projeto de Localização: http://fedoraproject.org/wiki/L10N
Nossa página na wiki: http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/BrazilianPortuguese
Estamos aí para qualquer dúvida!
Abraços, Igor Pires Soares
Em Qui, 2007-11-08 às 06:02 +1000, Glaucia Freitas escreveu:
Caros integrantes,
Já faço parte da Listagem de Traduções do Fedora há algum tempo, porém acredito que nunca me apresentei "formalmente" e oficialmente. Trabalho para a Red Hat na Austrália em Brisbane. Estou no Brasil trabalhando pelo escritório de São Paulo por um mês e depois retornarei para a Austrália. Lá, realizo as traduções de inglês para português brasileiro de alguns produtos como o JBoss e agora as apostilas dos cursos da RH. Gostaria de me colocar à disposição para uma possível ajuda neste release do Fedora 8, caso ainda haja tempo.
Atenciosamente, Glaucia Cintra
Gláucia, você lembra de ter se cadastrado no Fedora Account System ?
Caso você não tenha se cadastrado entre em [1] e siga os passos em [2] para assinar o CLA.
[1] https://admin.fedoraproject.org/accounts/ [2] http://fedoraproject.org/wiki/Infrastructure/AccountSystem/CLAHowTo
Esse processo é meio burocrático e pode demorar um pouco. Se você preferir eu posso te passar o arquivo de tradução por e-mail, para ganharmos tempo.
Segue o meu contato para qualquer dúvida: Telefone: (31) 8735-5172 MSN: igorpsoares@hotmail.com GTalk: igorpsoares@gmail.com
Abraços, Igor
Em Qui, 2007-11-08 às 22:44 +1000, Glaucia Freitas escreveu:
Olá Igor,
Quando me inscrevi na lista do fedora trans-pt_br também criei uma conta ssh. Porém não me recordo da senha e login. Para que eu possa ajudá-los precisarei da ajuda de algum de vcs para fazer o check out dos módulos do cvs. Será que alguém poderia entrar em contato ou me passar um telefone de contato para fazer isso comigo tempo real?
Agradeço a ajuda, Glaucia Cintra
trans-pt_br@lists.fedoraproject.org