Gostaria de saber como faço pra formatar o HD que tem somente o FEDORA instalado sem da pau na hora de da o boot e nem no XP que fica no outro HD.
Atensiosamente
Marcelo Carvalho
Pessoal,
gostaria de lembrar que essa lista eh para assuntos relacionados a traducao do fedora.. Pra suporte existem varios sites brasileiros (nao lembro de todos , mas que eu me lembre tem o http://www.fedora.org.br/ )..
-- Pedro Macedo
Marcelo Carvalho wrote:
Gostaria de saber como faço pra formatar o HD que tem somente o FEDORA instalado sem da pau na hora de da o boot e nem no XP que fica no outro HD.
Atensiosamente
Marcelo Carvalho
Ufa! Eu já estava achando que tinha entrado para a lista errada... :)
Falando nisso: como faço para contribuir? Eu até desisti de instalar o Fedora em português, tamanhas as aberrações que a gente encontra vinda do português de Portugal (como "ecrã" ao invés de monitor, entre outras). Gostaria de dar uma força para corrigirmos essas minúcias...
[]´s
Talora
Pedro Fernandes Macedo wrote:
Pessoal,
gostaria de lembrar que essa lista eh para assuntos relacionados a traducao do fedora.. Pra suporte existem varios sites brasileiros (nao lembro de todos , mas que eu me lembre tem o http://www.fedora.org.br/ )..
-- Pedro Macedo
Marcelo Carvalho wrote:
Gostaria de saber como faço pra formatar o HD que tem somente o FEDORA instalado sem da pau na hora de da o boot e nem no XP que fica no outro HD.
Atensiosamente
Marcelo Carvalho
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
Luis Fernando C. Talora wrote:
Ufa! Eu já estava achando que tinha entrado para a lista errada... :)
Falando nisso: como faço para contribuir? Eu até desisti de instalar o Fedora em português, tamanhas as aberrações que a gente encontra vinda do português de Portugal (como "ecrã" ao invés de monitor, entre outras). Gostaria de dar uma força para corrigirmos essas minúcias...
Diretamente do arquivo (postado pelo David na semana passada):
David Barzilay wrote:
Oi Rodrigo,
Espero que vc tenha curtido o Ceará. Ki beleza, hein?!
Atenção galera!
Os módulos que requerem atenção imediata são: system-config-bind, desc e summary. Os dois últimos são partes do antigo módulo specspo, cujas traduções anteriores foram inclusas nestes módulos.
A propósito: é sabido que o specspo continha muitas entradas em pt, portanto desc e summary merecem uma revisão geral ;)
Alguém mais se habilita a ajudar nas traduções e revisões?
Aqui está o procedimento completo (info para novatos e lembrete para veteranos):
- se você ainda não tem um login e senha, visite
http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/ e preencha o formulário 2) sua solicitação será processada pela equipe de internacionalização da red hat, que enviará um e-mail com sua senha 3) com a senha em mãos, visite http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n- status 2) selecione Brazilian-Portuguese e clique em "Show Status" 3) na página de status do software, clique no botão "Take" ao lado do pacote para evitarmos futuros conflitos de arquivos (requer a senha) 4) baixe a nova versão do módulo para seu micro ("cvs co /translate" para os novatos e "cvs up nome_do_módulo" para quem já possui uma estrutura do cvs no micro) 5) atualize a tradução do módulo 6) faça "cvs commit -m 'atualização' nome_do_módulo" para submeter seu trabalho de volta ao repositório cvs
Valeu pela força!
Abraços a todos,
David Barzilay Brazilian Portuguese Technical Translator Red Hat Asia-Pacific
-- Pmacedo
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Por isso disse ao David..... temos que criar uma lista no projeto fedora para usuários..... me ofereci para tomar conta desta lista como moderador....
mas até agora nada foi criado... acho que devemos criar uma lista fedora-users-br e colocar o link no site do projeto oficial e nos sites brasileiros... para evitar este tipo de problema e contribuir com os usuários...... pois sempre cai alguem nesta lista com perguntas não relacionadas ao proejto de tradução
- -- +================================================+ RODRIGO PADULA DE OLIVEIRA (o- BACHAREL EM SISTEMAS DE INFORMAÇÃO //\ FACULDADE METODISTA GRANBERY - FMG V_/_ PostgreSQL - PHP - Linux - Java +================================================+
Membro Fundador do Gunix Linux http://www.gunix.com.br
Concordo com a sugestão de uma lista para usuários, e com o nome tb, no que eu puder ajudar estou a disposição.
[]s -- Cleber
Rodrigo Padula de Oliveira wrote:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Por isso disse ao David..... temos que criar uma lista no projeto fedora para usuários..... me ofereci para tomar conta desta lista como moderador....
mas até agora nada foi criado... acho que devemos criar uma lista fedora-users-br e colocar o link no site do projeto oficial e nos sites brasileiros... para evitar este tipo de problema e contribuir com os usuários...... pois sempre cai alguem nesta lista com perguntas não relacionadas ao proejto de tradução
+================================================+ RODRIGO PADULA DE OLIVEIRA (o- BACHAREL EM SISTEMAS DE INFORMAÇÃO //\ FACULDADE METODISTA GRANBERY - FMG V_/_ PostgreSQL - PHP - Linux - Java +================================================+
Membro Fundador do Gunix Linux http://www.gunix.com.br
-----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Fedora - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFDAr5Q8arYxsJpZ0URAlt/AJ0YL6wy9nPe4R163IrLAnLH/xuTCACfdayT erlvYzGqqnqXFi45jBYp4vM= =W7q6 -----END PGP SIGNATURE-----
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
Seria muito a criação desta lista já que os meios de suporte para novos usuários do fedora não tem nenhum suporte em português que consequentemente devido a series de dificuldades de uso no fedora (linux) pode acabar por desestimular o uso...
E sobre a tradução para ajudar também se precisar estou a disposição para ajudar.
-----Mensagem original----- De: fedora-trans-pt_br-bounces@redhat.com [mailto:fedora-trans-pt_br-bounces@redhat.com] Em nome de Cleber da Silva Enviada em: quarta-feira, 17 de agosto de 2005 08:14 Para: fedora-trans-pt_br@redhat.com Assunto: Re: [Fedora-trans-pt_br] Re: Offtopic
Concordo com a sugestão de uma lista para usuários, e com o nome tb, no que eu puder ajudar estou a disposição.
[]s -- Cleber
Rodrigo Padula de Oliveira wrote:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Por isso disse ao David..... temos que criar uma lista no projeto fedora para usuários..... me ofereci para tomar conta desta lista como moderador....
mas até agora nada foi criado... acho que devemos criar uma lista fedora-users-br e colocar o link no site do projeto oficial e nos sites brasileiros... para evitar este tipo de problema e contribuir com os usuários...... pois sempre cai alguem nesta lista com perguntas não relacionadas ao proejto de tradução
+================================================+ RODRIGO PADULA DE OLIVEIRA (o- BACHAREL EM SISTEMAS DE INFORMAÇÃO //\ FACULDADE METODISTA GRANBERY - FMG V_/_ PostgreSQL - PHP - Linux - Java +================================================+
Membro Fundador do Gunix Linux http://www.gunix.com.br
-----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Fedora - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFDAr5Q8arYxsJpZ0URAlt/AJ0YL6wy9nPe4R163IrLAnLH/xuTCACfdayT erlvYzGqqnqXFi45jBYp4vM= =W7q6 -----END PGP SIGNATURE-----
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
trans-pt_br@lists.fedoraproject.org