Oi pessoal,
Apenas para enfatizar o comunicado contido no final de um email anteriormente enviado...
Pedro Fernandes Macedo escreveu:
Eu acho que foi principalmente esse ponto que deu origem a toda a discussao... Alem do fato que a traducao eh pro portugues brasileiro.. Quem quiser portugues de portugal, que use o locale certo ;-) Inclusive eu dei uma olhada la , e os portugueses estao na mesma situacao q nos.. com o system-config-bind , summary e desc por traduzir... bom ver q nos nao estamos muito atras na traducao.... (se bem q eu ainda nao gostei do reinicio da traducao do desc e summary... ja tinha uma boa parte traduzida no dist que talvez pudesse ser reaproveitada... pq o desc e o summary sao muito chatos de traduzir :-P )
me disseram que a situação destes 2 módulos não está totalmente definida, portanto sugiro que trabalhemos em outros módulos, como firstboot http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?page=module&locale=pt_BR&module=firstboot&referrer=status&branch=HEAD&essential=0, libuser http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?page=module&locale=pt_BR&module=libuser&referrer=status&branch=HEAD&essential=0, system-config-bind http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?page=module&locale=pt_BR&module=system-config-bind&referrer=status&branch=HEAD&essential=0, system-config-users http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?page=module&locale=pt_BR&module=system-config-users&referrer=status&branch=HEAD&essential=0 e usermode http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?page=module&locale=pt_BR&module=usermode&referrer=status&branch=HEAD&essential=0.
abraços, david barzilay
[]'s Pmacedo
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br