Olá!
Para falar a verdade, tenho uma última dúvida: e aquela história do CVS? Tem algum problema se eu não resolver o que acontece? E como se resolve isto?
Abraços! Daniel
2008/11/8 Igor Pires Soares igorsoares@gmail.com
Em Sáb, 2008-11-08 às 14:32 -0200, Daniel S. Koda escreveu:
Boa tarde, pessoal!
Terminei de ler os tutoriais, já instalei o KBabel e o Gtranslator, já mexi neles (baixei alguns códigos fontes e fiquei traduzindo os arquivos .po) e já fui aceito no grupo cvsl10n. Só que não consigo executar aquele mesmo passo: https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Join#Step_4:_Test_your_access O export funciona direitinho (acho que funciona, pelo menos não retorna mensagens de erro...), mas quando faço um "cvs co web" aparece o seguinte:
Permission denied (publickey). cvs [checkout aborted]: end of file from server (consult above messages if any)
Para falar a verdade, não sei o que se passa com este cvs...
Tirando isso, tenho mais uma dúvida. Procurei por commit em dicionários (aliás, que se eu não me engano tem na página da wiki do Fedora) e ele parece que significa "enviar" ou "submeter". Seria este o significado correto?
Sim, o commit é justamente isso. Você envia um módulo traduzido. Como te disse num e-mail anterior, não é necessário fazer o commit "na mão". Isso é feito na interface web chamada Transifex. Basta selecionar o arquivo no seu disco, colocar uma descrição das alterações e enviá-lo.
O commit é um passo que você deve dar somente quando tiver um pouco mais de experiência, portanto não é de se preocupar logo agora no início.
Qualquer dúvida mais é só falar!
Abraços, Igor
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br