Assim sendo, Maciel e Lucas, vamos nos articular para esse trabalho.Por enquanto estou traduzindo diretamente do HTML para um documento do OpenOffice, e tenho dúvida sobre como posso ter acesso ao fonte do documento para traduzir diretamente nele. Está disponível na interface do transifex ou eu preciso navegar no CVS?
2009/1/24 Igor Pires Soares igorsoares@gmail.com
Em Sáb, 2009-01-24 às 10:41 -0300, Robert Pereira escreveu:
Caros colegas,
No final do ano passado, ao retornar às atividades de contribuição no Projeto, coloquei como uma das minhas metas principais de contribuição a tradução de documentos importantes para nosso idioma. Me recordo que em um post anterior (do ano passado), mencionei que havia me interessado por traduzir o Fedora RPM Guide. Naquela época eu traduzi, a título de "esquentar os motores", um capítulo deste doc e fiquei bastante satisfeito com o estilo leve do autor, que proporciona um inglês técnico sem rebuscamentos, o que facilita sobremaneira a tradução. Cheguei até a enviar informalmente umas páginas para o Padula. Diante da possibilidade de ocorrer o FUDCOM Brasil 2009, o que sem dúvida será um evento de peso aqui em nosso país, decidi dar continuidade a esta tradução, que será minha contribuição para alavancar a captação de novos voluntários empacotadores para o Projeto. De repente divulgamos a disponibilidade deste doc localizado para pt_BR na ocasião do evento. Então gostaria de saber quem está interessado em ser o revisor deste trabalho, que pode fazer as revisões a medida que cada capítulo for sendo entregue. Acredito que isto agilizará o término da tradução, a tempo do evento. E obviamente uma boa revisão aumenta o nível de qualidade do resultado final.
Excelente idéia Robert!
Tenho certeza que isso será de grande ajuda para novos empacotadores, já que muitos tem várias dúvidas sobre o processo.
Abs, Igor
-- Fedora-trans-pt_br mailing list Fedora-trans-pt_br@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br