Olá a todos. Espero que não se incomodem por eu copiar a lista de tradução na mensagem, é só para economizar mensagem. ;)
Gostaria de comunicar a todos o meu desligamento por motivos pessoais do Projeto Fedora. Foram praticamente três releases trabalhando com vocês, uma grande experiência. Peço desculpas antecipadas por qualquer coisa que tenha feito de errado, mesmo sem saber.
Fico por aqui até que seja apontado um substituto para coordenar o time de tradução.
Obrigado a todos pela experiência e espero, sinceramente, voltar algum dia. Abraços.
Em Ter, 2011-11-08 às 23:06 -0200, Cleiton Lima escreveu:
Olá a todos. Espero que não se incomodem por eu copiar a lista de tradução na mensagem, é só para economizar mensagem. ;)
Gostaria de comunicar a todos o meu desligamento por motivos pessoais do Projeto Fedora. Foram praticamente três releases trabalhando com vocês, uma grande experiência. Peço desculpas antecipadas por qualquer coisa que tenha feito de errado, mesmo sem saber.
Fico por aqui até que seja apontado um substituto para coordenar o time de tradução.
Obrigado a todos pela experiência e espero, sinceramente, voltar algum dia. Abraços.
É uma pena que você esteja saindo do projeto, Cleiton. Infelizmente eu também sei que fora das listas e colaborações todos nós temos uma vida para tocar. Desejo que você atinja todos os seus objetivos!
A abertura de uma vaga para coordenar a equipe de tradução é uma excelente oportunidade para quem quiser se envolver com o Fedora no longo prazo. É um trabalho bastante palpável e recompensador. Somente é necessário que o voluntário tenha um bom nível de Português, mais do que Inglês, ao contrário do que o senso comum sugere.
E Cleiton, obrigado por ter sucedido o Taylon durante esse tempo que você colaborou conosco.
Abraços,
Cleiton,
só quero que saiba que admiro muito o o trabalho que realizou na lista mesmo antes de ser coordenador da mesma. Não foi por acaso que o Taylon te indicou como substitudo. Espero que essa decisão venha a contribuir com seus objetivos e que você realmente volte em um dia próximo. :)
Abraços. Jorge Lopes
2011/11/8 Igor Pires Soares igorsoares@gmail.com
Em Ter, 2011-11-08 às 23:06 -0200, Cleiton Lima escreveu:
Olá a todos. Espero que não se incomodem por eu copiar a lista de
tradução na
mensagem, é só para economizar mensagem. ;)
Gostaria de comunicar a todos o meu desligamento por motivos pessoais do Projeto Fedora. Foram praticamente três releases trabalhando com vocês,
uma
grande experiência. Peço desculpas antecipadas por qualquer coisa que
tenha
feito de errado, mesmo sem saber.
Fico por aqui até que seja apontado um substituto para coordenar o time
de
tradução.
Obrigado a todos pela experiência e espero, sinceramente, voltar algum
dia.
Abraços.
É uma pena que você esteja saindo do projeto, Cleiton. Infelizmente eu também sei que fora das listas e colaborações todos nós temos uma vida para tocar. Desejo que você atinja todos os seus objetivos!
A abertura de uma vaga para coordenar a equipe de tradução é uma excelente oportunidade para quem quiser se envolver com o Fedora no longo prazo. É um trabalho bastante palpável e recompensador. Somente é necessário que o voluntário tenha um bom nível de Português, mais do que Inglês, ao contrário do que o senso comum sugere.
E Cleiton, obrigado por ter sucedido o Taylon durante esse tempo que você colaborou conosco.
Abraços,
Igor Pires Soares Fedora Ambassador (Brazil) - Member of FAmSCo Fedora I18N/L10N QA https://fedoraproject.org/wiki/User:Igor
-- trans-pt_br mailing list trans-pt_br@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br
Não convivi muito tempo com você por aqui, já que entrei a pouco tempo, mas torço para que esteja tudo bem por aí, e desejo sorte na sua carreira e na vida. :-)
E eu é que peço desculpas por qualquer coisa que tenha feito (como aquela confusão com a CLA por exemplo rs).
Um abraço.
Em 8 de novembro de 2011 23:06, Cleiton Lima cleitonlima@lavabit.comescreveu:
Olá a todos. Espero que não se incomodem por eu copiar a lista de tradução na mensagem, é só para economizar mensagem. ;)
Gostaria de comunicar a todos o meu desligamento por motivos pessoais do Projeto Fedora. Foram praticamente três releases trabalhando com vocês, uma grande experiência. Peço desculpas antecipadas por qualquer coisa que tenha feito de errado, mesmo sem saber.
Fico por aqui até que seja apontado um substituto para coordenar o time de tradução.
Obrigado a todos pela experiência e espero, sinceramente, voltar algum dia. Abraços.
-- trans-pt_br mailing list trans-pt_br@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br
trans-pt_br@lists.fedoraproject.org