eu olhei no Open-tran e tem apenas patrocinador.
Rafael Gomes
Consultor em TI
Embaixador Fedora
LPIC-1
(71) 8146-5772
Fedora Talk : 5103520
2009/2/25 Taylon <taylonsilva(a)gmail.com>
Não se esqueça também de consultar e sempre que possível seguir os
padrões do VP:
http://vp.godoy.homeip.net/busca/
e também do opentran:
http://www.open-tran.eu/
Em Qua, 2009-02-25 às 21:06 -0300, Robert Pereira escreveu:
> Quando tenho uma dúvida sobre a tradução de um determinado termo que
> não parece se encaixar no contexto, normalmente procedo da seguinte
> forma:
>
>
> 1. Consulto uma base de dados de definições, de preferência que
> possua várias fontes. Uso o
www.dict.org
> 2. Utilizo um tradutor conhecido, como por exemplo o Babylon do
> igoogle e comparo as definições com as traduções e sempre é
> possível determinar a melhor tradução.
> Neste caso (usando esta técnica), sugiro responsável.
>
> 2009/2/25 Rafael Gomes <rafaelgomes(a)projetofedora.org>
> Acredito que tutor é a melhor palavra.
>
> Se alguém tiver uma alternativa melhor...
>
>
> Rafael Gomes
> Consultor em TI
> Embaixador Fedora
> LPIC-1
> (71) 8146-5772
> Fedora Talk : 5103520
>
>
>
>
> On Wed, Feb 25, 2009 at 8:46 PM, Rafael Gomes
> <rafaelgomes(a)projetofedora.org> wrote:
> Pessoal,
>
> Qual seria uma boa tradução para a palavra sponsor em
> nosso contexto? Eu apenas sei a palavra como
> patrocinador, mas nesse caso fica estranho. Qual seria
> a melhor palavra?
>
> Obrigado,
>
>
> Rafael Gomes
> Consultor em TI
> Embaixador Fedora
> LPIC-1
> (71) 8146-5772
> Fedora Talk : 5103520
>
>
>
> --
> Fedora-trans-pt_br mailing list
> Fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
>
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
>
>
> --
> Fedora-trans-pt_br mailing list
> Fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
>
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br
--
Blog -
http://www.focolivre.org
--
Fedora-trans-pt_br mailing list
Fedora-trans-pt_br(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-pt_br