高岡です。
On Tuesday 28 June 2005 08:40, SEKINE tatz Tatsuo wrote:
関根です。
今、私の方では RELEASE-NOTES を翻訳しているのですが、
docs-common/common/ の下
のドキュメントはどうしましょう?
どうしましょう、というより既に手元に
fedora-entities-ja.ent
fedora-entities-ja.xml
legalnotice-content-ja.xml
legalnotice-ja.xml
legalnotice-relnotes-ja.xml
があります。
IRCでも話がありましたが、legal noticeについては原文と参考訳文を併
記する、という形が個人的には良いかな、、と思っています。
そろそろ fedora-docs-list にも入らないといけないかも…
そのようですね。我々の活動成果を本家のどこにもっていけばいいの?
という疑問は常々持っていたところです。なので、本家のIRCチャンネル
#fedora-docにいって話をしてきました。そのIRC Logは以下に置いておき
ました。
http://slashdot.jp/journal.pl?op=display&uid=13284&id=304946
要約すると
1. fedora documentation projectでは、translatorを受け
入れるプランはあるがまだ体制がない
2. 自己紹介をしてやりたいことを示し、CVSアクセス権限を
もらうところからはじめるべし。
3. fedora-trans-listで「も」詳細は扱っている。
ということなので、fedora-docs-listだけでなく、fedora-trans-listにも
入っておいた方がよさそうです。
--
Yoshinari Takaoka(mumumu@IRC)
reversethis - {gro} {tod} {umumum} {tod} {umumum}