system-config-kdump とpolicycoreutilsの翻訳完了 (& グチ )
by Hyuugabaru
日向原です。
system-config-kdumpとpolicycoreutilsに変更がありましたので、
翻訳し、コミットしました。
どちらもstring freezeの後、何のアナウンスもなく修正されていました。
string freezeの後、修正のアナウンスがあったのはsystem-config-sambaだけ。
でもpirutやdesc、summaryにも大量の修正が追加されています。
descとsummaryの合わせて12,000件強の追加は論外で、とても時間内に完了し
ません(最初から諦めざるを得ない状況)。
これらで想定外の時間を食われてしまい、まだドキュメントの翻訳に取りかか
れていません。(どの位の修正があるのかもまだ把握していない)
web(http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/Translation/Statistics)
にもFedora8のステータスがでてこないので、放置しているのに近い状況です。
本当は締め切りが近いのですが...。
p.s.
http://elvis.redhat.com/cgi-bin/i18n-statusを見る限り、2つの巨大な
モジュール(descとsummary)以外はモジュールに関しては翻訳完了に見えます。
fedora-trans-list を2〜3ヶ月、しっかりとは読んでいなかったので、理解
できていないのですが、実際は7月頃から他に分散して存在しているらしいです。
「xxはxxxxに移った」といったメールが散見されるのですが、移ったものに
どうやってアクセスするのか、殆どが明記されていません。
TQSG(Translation Quick Start Guide)にも書かれていないようです。
私はこれ(の英文と和文)を(実質的に)唯一のガイドとして翻訳していますので、
これに書かれていないとお手上げです。
水本さんが、(英文の)TQSG のメンテナーのようですが、全ては把握できて
いないように見えます。(原稿のネタをあげてくれるのを待っている?)
日向原 龍一
hyu_gabaru(a)yahoo.co.jp
静岡県
--------------------------------------
Easy + Joy + Powerful = Yahoo! Bookmarks x Toolbar
http://pr.mail.yahoo.co.jp/toolbar/
16 years, 2 months
system-config-network
by Noriko Mizumoto
日向原さん
system-config-network が 1 未翻訳、クレジットを入れられるようになってい
ます。
9月25日がフリーズなのでクレジットを入れて更新をお願いできますか?
水本
16 years, 2 months
F8 translation freeze
by Noriko Mizumoto
水本です
日向原さん、エルビス上のソフトウェアモジュール及びリリースノートパッケー
ジのファイル群の翻訳ありがとうございます。
Transifex から翻訳可能なソフトウェアモジュールについて、 hwbrowser,
hrpxl, s-c-nfs はエルビスからの移動時に既に100%翻訳済みになっていました。
comps, s-c-date, s-c-httpd, s-c-samba, s-c-services, im-chooser は100%翻
訳完了しました。
smolt はファイルを作成・追加して作業を開始しました、本日中に完了予定です。
s-c-users はPOファイルがないため作業できません、バグをファイルして待機状
態です。
以上
16 years, 2 months
im-chooser 翻訳完了
by Noriko Mizumoto
im-chooser を翻訳してTransifexよりコミットしました。
水本
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
[Available Now at Transifex (moved to fedoraproject.org)]
- comps
- hwbrowser
- im-chooser
- revisor
- rhpxl
- smolt
- system-config-date
- system-config-httpd
- system-config-nfs
- system-config-samba
- system-config-services
- system-config-users
16 years, 2 months
[Fwd: Re: [Fwd: String changes for pirut to add error messages]]
by Noriko Mizumoto
ja.po を pot とマージしてコミットしました。
水本
-------- Original Message --------
Subject: Re: [Fwd: String changes for pirut to add error messages]
Date: Thu, 06 Sep 2007 15:09:54 -0300
From: Igor Pires Soares <igorsoares(a)gmail.com>
Reply-To: Fedora Translation Project List <fedora-trans-list(a)redhat.com>
To: Fedora Translation Project List <fedora-trans-list(a)redhat.com>
References: <1188422097.4554.23.camel(a)localhost.localdomain>
<1188423129.8082.13.camel@shuttle>
<4818cd80708291634g1d9e4483ic918c8a0b9031bb6(a)mail.gmail.com>
I noticed that the pirut .POs files weren't updated automatically. I
gave a msgmerge and I got 13 fuzzy and 19 untranslated strings in the
Brazilian Portuguese file. Other translators might need to update the
files manually too.
Regards,
Igor Pires Soares
Em Qua, 2007-08-29 às 20:34 -0300, Domingo Becker escreveu:
> > > This is a request to break the string freeze for pirut to add some error
> > > messages when handling repo editing. Not doing so means we either need
> > > to...
>
> No problem for spanish locale.
>
> regards
>
> DomingoBecker (es)
>
> --
> Fedora-trans-list mailing list
> Fedora-trans-list(a)redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list
--
Fedora-trans-list mailing list
Fedora-trans-list(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list
16 years, 2 months