水本です。
査読させていただきました。文中、You の訳出について、できる部分はあえて省
略した方が読みやすいかもと思いますが、いかがでしょう。
"The Fedora Project distributes Fedora in the form of <firstterm>ISO
image files</firstterm> that you can download from the Internet."
「Fedora Project は <firstterm>ISO イメージファイル</firstterm> の形式で
Fedora を配布しています。そして、あなたはこれらのファイルをインターネッ
ト経由でダウンロードすることができます。」
=>
「Fedora Project は <firstterm>ISO イメージファイル</firstterm> の形式で
Fedora を配布しています。これらのファイルをインターネット経由でダウン
ロードすることができます。」
"This document assumes that you have no experience with Linux."
「この文書は、あなたが Linux を利用した経験がないことを前提に解説されて
います。」
=>
「この文書は ユーザーに Linux を利用した経験がないことを前提に解説されて
います。」
水本
Introduction.po
http://git.fedorahosted.org/git/?p=docs/readme-burning-isos.git;a=commitd...
Article_Info.po
http://git.fedorahosted.org/git/?p=docs/readme-burning-isos.git;a=commitd...
Downloading.po
http://git.fedorahosted.org/git/?p=docs/readme-burning-isos.git;a=commitd...
Validating.po
http://git.fedorahosted.org/git/?p=docs/readme-burning-isos.git;a=commitd...
2010年10月1日21:59 Casey Jones <nahareport(a)yahoo.com>:
> 平さん
>
>> そういう原文になっているのではないかなと判断しました。
> 了解しました。
>
>> Transifexサーバーのリリースノート部分が動きおかしくないですか?
>> poファイルがダウンロード/アップロードできません。
> 私も同じ経験をしました。
> 数日後にいつのまにか直ってましたが...
>
> Casey
>
> --- On Wed, 9/29/10, Hajime Taira <htaira-fdr(a)pantora.net> wrote:
>
>> From: Hajime Taira <htaira-fdr(a)pantora.net>
>> Subject: Re: [Fedora-trans-ja] fedora 14
>> To: "Fedora translation discussion in Japanese"
<trans-ja(a)lists.fedoraproject.org>
>> Date: Wednesday, September 29, 2010, 8:02 AM
>> 平です。
>>
>> Transifexサーバーのリリースノート部分が動きおかしくないですか?
>> poファイルがダウンロード/アップロードできません。
>>
>> 特定のユーザグループをシミュレートするタスクのセットを実行し、結果への保存することで、
>>> (ex,
>> root権限になりすましてresultのファイルに追記する)
>>
>> BLTKはノートPCのバッテリー消費性能を測定するツールなので、
>> その中のシミュレーションの中で、ユーザーの負荷をなりすますので、
>> そういう原文になっているのではないかなと判断しました。
>>
>> 平
>>
>> 2010年9月28日20:40 Casey Jones <nahareport(a)yahoo.com>:
>>> 平さん
>>>
>>> Power Management
>> Guideを査読させて頂きました。
>>> 僭越ながら、BLTK.poで、
>>> <acronym>BLTK</acronym> achieves this by
>> performing sets of tasks that simulate specific user groups
>> and reporting on the results.
>>> なのですが、
>>> 「BLDKは、
>>>
>> 特定のユーザグループをシミュレートするタスクのセットを実行し、結果への保存することで、
>>> (ex,
>> root権限になりすましてresultのファイルに追記する)
>>> this(前文)をアーカイブします。」
>>>
>>>
>> アバウトに書くとこういう感じだと思うのですが...
>>> 他の方はどう思われますか?
>>>
>>> よろしくお願いいたします
>>> Casey
>>>
>>> --- On Mon, 9/27/10, Hajime Taira <htaira-fdr(a)pantora.net>
>> wrote:
>>>> From: Hajime Taira <htaira-fdr(a)pantora.net>
>>>> Subject: Re: [Fedora-trans-ja] fedora 14
>>>> To: trans-ja(a)lists.fedoraproject.org
>>>> Date: Monday, September 27, 2010, 1:37 AM
>>>> 平です。
>>>>
>>>> Power Management Guide
>>>> のすべてのpoを100%にしました。
>>>> 査読の程よろしくお願い致します。
>>>>
>>>> upower.po
>>>>
http://git.fedorahosted.org/git/?p=docs/power-management-guide.git;a=comm...
>>>>
http://git.fedorahosted.org/git/?p=docs/power-management-guide.git;a=comm...
>>>>
>>>> BLTK.po
>>>>
http://git.fedorahosted.org/git/?p=docs/power-management-guide.git;a=comm...
>>>>
>>>> Tickless_Kernel.po
>>>>
http://git.fedorahosted.org/git/?p=docs/power-management-guide.git;a=comm...
>>>>
>>>> Governor_Types.po
>>>>
http://git.fedorahosted.org/git/?p=docs/power-management-guide.git;a=comm...
>>>>
>>>> Revision_History.po
>>>>
http://git.fedorahosted.org/git/?p=docs/power-management-guide.git;a=comm...
>>>>
>>>>
>>>> 2010年9月26日1:17 Hajime Taira <htaira-fdr(a)pantora.net>:
>>>>> こんばんわ、平です。
>>>>>
>>>>> Power Management Guide
>>>> の次のpoを翻訳しました。
>>>>> Importance
>>>>>
http://git.fedorahosted.org/git/?p=docs/power-management-guide.git;a=comm...
>>>>>
>>>>> PowerTOP
>>>>>
http://git.fedorahosted.org/git/?p=docs/power-management-guide.git;a=comm...
>>>>>
>>>>> Basics
>>>>>
http://git.fedorahosted.org/git/?p=docs/power-management-guide.git;a=comm...
>>>>>
>>>>> Enhanced_Graphics
>>>>>
http://git.fedorahosted.org/git/?p=docs/power-management-guide.git;a=comm...
>>>>>
>>>>> CPU Idle States
>>>>>
http://git.fedorahosted.org/git/?p=docs/power-management-guide.git;a=comm...
>>>>>
>>>>>
>> 今回の部分の翻訳は100%になりました。
>>>>> 査読お願いします。
>>>>>
>>>>> 平
>>>>>
>>>>> 2010年9月19日19:39 Hajime Taira <htaira-fdr(a)pantora.net>:
>>>>>> 平です。
>>>>>>
>>>>>> Fedora Live Image の Document
>>>> に一部英語文が書き換わって
>>>> fuzzyになっていたので、
>> 追従しました。これで100%です。
>>>>>>
http://git.fedorahosted.org/git/?p=docs/readme-live-image.git;a=commitdif...
>>>>>>
>>>>>> 2010年9月16日15:43 Hajime Taira <htaira-fdr(a)pantora.net>:
>>>>>>> 平です。
>>>>>>>
>>>>>>>
>> 飛行機に乗っている間、暇だったので、
>>>>>>> Docs :: Readme Live Image ≫ Fedora
>> 14
>> を次のファイルをアップロードしました。査読お願いします。
>> これでドキュメント翻訳率が100%になりました。
>>>>>>> Fedora_Live_Images.po
>>>>>>>
http://git.fedorahosted.org/git/?p=docs/readme-live-image.git;a=commitdif...
>>>>>>>
>>>>>>> Author_Group.po
>>>>>>>
http://git.fedorahosted.org/git/?p=docs/readme-live-image.git;a=commitdif...
>>>>>>>
>>>>>>> Article_Info.po
>>>>>>>
http://git.fedorahosted.org/git/?p=docs/readme-live-image.git;a=commitdif...
>>>>>>>
>>>>>>> Revision_History.po
>>>>>>>
http://git.fedorahosted.org/git/?p=docs/readme-live-image.git;a=commitdif...
>>>>>>>
>>>>>>> 以上
>>>>>>>
>>>>>>> 2010年9月14日21:58 Hajime Taira
>> <htaira-fdr(a)pantora.net>:
>>>>>>>> 平です。
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>> liveusb-creatorの日本語poを査読し、「装置」と「LiveCD」という言葉を中心に変更を加えました。
>>>>>>>>
http://git.fedorahosted.org/git/?p=liveusb-creator.git;a=commitdiff;h=c07...
>>>>>>>>
>>>>>>>> 2010年9月14日18:58 Hajime
>> Taira <htaira-fdr(a)pantora.net>:
>>>>>>>>> 平です。
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>> smoltとabrtのpo翻訳を行い、UI翻訳は全て100%になりました。
>>>>>>>>> あとは私はPower
>> Management
>> Guideあたりを翻訳しようと思います。
>>>>>>>>> abrt
>>>>>>>>>
http://git.fedorahosted.org/git/?p=abrt.git;a=commitdiff;h=21c92d678feb76...
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> smolt
>>>>>>>>>
http://git.fedorahosted.org/git/?p=smolt.git;a=commitdiff;h=1e006e5f02557...
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> 2010年9月13日12:15 Hajime
>> Taira
>>>> <htaira-fdr(a)pantora.net>:
>>>>>>>>>> 平です。
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>> firstbootを最新potとmsgmergeして翻訳しました。
>> 一部英語のままにしてあるところがあります。
>>>>>>>>>>
http://git.fedorahosted.org/git/?p=firstboot.git;a=commitdiff;h=d7bfa0ed6...
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> 2010年9月13日11:03
>> Hajime Taira
>>>> <htaira-fdr(a)pantora.net>:
>>>>>>>>>>> 平です。
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>
>>>> ABRTの翻訳を修正しました。
>>>>>>>>>>>
http://git.fedorahosted.org/git/?p=abrt.git;a=commitdiff;h=e8c5e7be3d3d6a...
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> 2010年9月12日23:18
>> Hajime
>>>> Taira <htaira-fdr(a)pantora.net>:
>>>>>>>>>>>> 平です。
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>> s-c-firewallの翻訳を修正しました。
>>>>>>>>>>>>
>>>> 主に言葉のゆらぎを統一しました。
>>>>>>>>>>>> ジョブ →
>>>> 印刷ジョブ
>> ファイヤウォール
>>>> → ファイヤーウォール
>> ※s-c-firewallがファイヤーウォールになっていたため
>>>>>>>>>>>> s-c-firewall
>>>>>>>>>>>>
http://git.fedorahosted.org/git/?p=system-config-printer.git;a=commitdiff...
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>> 2010年9月12日21:44
>>>> Hajime Taira <htaira-fdr(a)pantora.net>:
>>>>>>>>>>>>> 平です。
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>
>> virt-managerとs-c-firewallを修正しました。ご確認お願いします。
>>>>>>>>>>>>> virt-manager
>>>>>>>>>>>>>
http://hg.fedorahosted.org/hg/virt-manager/rev/3dc88aa903a2
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>
>>>> system-config-firewall
>>>>>>>>>>>>>
http://git.fedorahosted.org/git/?p=system-config-firewall.git;a=commitdif...
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> 平
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>
>> 2010年9月11日0:17
>>>> Hajime Taira <htaira-fdr(a)pantora.net>:
>> 平です。
>>>>>>>>>>>>>>
>> 先ほど、Fedora14のAnacondaを翻訳率100%にしました。
>>>>>>>>>>>>>>
http://git.fedorahosted.org/git/?p=anaconda.git;a=commitdiff;h=8d86d17934...
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>
>> なお、メッセージが足りなかったので、potをmsgmergeしました。
>>>> ご確認ください。
>>>>>>>>>>>>>> 平
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>
>>>> 2010年9月4日2:08 Hajime Taira <htaira-fdr(a)pantora.net>:
>> 平です。
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>> 明日、Doc/TransFesta Tokyo
>>>>
>> 2010というドキュメンテーションおよび翻訳担当者向けのイベントを行います。
>> そこでFedora14のs-c-language、firstboot、initscripts、smoltあたりを100%にしたいと思っています。
>> どなたかすでに手を付けている方いますか?
>>>>>>>>>>>>>>> 平
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>> 2010年8月3日19:04 Hajime Taira <htaira-fdr(a)pantora.net>:
>>>> 平です。
>>>>>>>>>>>>>>>>
>> Ubuntuの翻訳チームから来た内容をふまえて、
>>>> transifexからsystem-config-printerの1-2-x,
>>>> masterを更新かけました。
>>>>>>>>>>>>>>>>
>> ---
>> Hajime
>>>> Taira
>> htaira-fdr(a)pantora.net
>>>> for fedora
>>>> --
>>>> trans-ja mailing list
>>>> trans-ja(a)lists.fedoraproject.org
>>>>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ja
>>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> trans-ja mailing list
>>> trans-ja(a)lists.fedoraproject.org
>>>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ja
>>>
>>>
>> --
>> trans-ja mailing list
>> trans-ja(a)lists.fedoraproject.org
>>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ja
>>
>
>
>
> --
> trans-ja mailing list
> trans-ja(a)lists.fedoraproject.org
>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ja
>
>
--
trans-ja mailing list
trans-ja(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ja