松澤さん
こんばんは、加藤です。
「非ASCII文字」の英字前後に空白を入れたほうがいいと思います。
「 iSCSI "%(iscsiTarget)s" ターゲットに要求されるネットワークインターフェース "%(nic)s"
がupになっていません。」
upの英字前後に空白を入れたほうがいいと思います。
また、最初(iSCSIの前)に空白があるので、不要だと思います。
「インストールの開始」を選択するまでディスクに変更は行われません。
→ 「インストールの開始」を選択するまで、ディスクは変更されません。
くらいでいかがでしょうか。
松澤です。
anaconda f21の翻訳を更新しました。新規翻訳分と既存修正分とあります。
もう間に合わないかもしれませんが、レビューしていただけるとありがたいです。
(masterにはまだ反映させていません。レビュー後にやろうと思います)
https://fedora.transifex.com/projects/p/anaconda/translate/#ja/f21-branch...
以上、よろしくお願いいたします。