ぢょ〜@よくきたなです.
#fedora-trans-ja@redhat.com も一応 Cc:
最近ご無沙汰しています.最近高岡さんがインストールガイドの翻訳を wiki 上でされています.最初の頃は http://wiki.fedora.jp/ で作業を されていましたが,他のアンケートなどに埋もれてしまうので,個別に wiki を作成しました.
http://fedora.jp/~jokagi/trans/
とくに問題が無ければこの wiki を下記の URL に移動しようと思います.
で,他にいいアイデアがあるかもしれないので,みなさんのご意見を伺い たく思います.例えば今思ったのですが,Source Forge.jp に翻訳プロジェ クトを立て,そこでウェブコンテンツとして wiki 他を設置,DocBook な どの作業場として CVS などの活用(最終的に Fedora Project に提出)な どを考えました.
・ウェブコンテンツ http://trans.fedora.jp/ 翻訳関連のサイト(sf.jp でも fedora.jp でも) http://trans.fedora.jp/wiki/ 翻訳関連の wiki http://trans.fedora.jp/*/ その他 ・CVS sf.jp のものを使う ・メーリングリスト sf.jp でも fedora.jp でも(個人的には後者の方がいいと思います)
以上アドバイス他ありましたらよろしくお願いします.
関根です。
# 思ったよりシドニーの冬は寒いです。てか、俺の部屋が寒いだけ?
From: Tadashi Jokagi ml@elf.no-ip.org Date: Thu, 07 Jul 2005 13:41:10 +0900
・CVS sf.jp のものを使う ・メーリングリスト sf.jp でも fedora.jp でも(個人的には後者の方がいいと思います)
以上アドバイス他ありましたらよろしくお願いします.
CVS: 将来的には fedora-docs にマージする方向でいいのですよね? ML : ここでいいのでは?
SEKINE tatz Tatsuo wrote:
関根です。
# 思ったよりシドニーの冬は寒いです。てか、俺の部屋が寒いだけ?
From: Tadashi Jokagi ml@elf.no-ip.org Date: Thu, 07 Jul 2005 13:41:10 +0900
・CVS sf.jp のものを使う ・メーリングリスト sf.jp でも fedora.jp でも(個人的には後者の方がいいと思います)
以上アドバイス他ありましたらよろしくお願いします.
CVS: 将来的には fedora-docs にマージする方向でいいのですよね?
恐らくは、将来的には fedora-trans になると思います。 現在のソフトウェア翻訳と同じような扱いになると。 sgml から pot に変換、fedora-trans の CVS にコピーするという作業に手間 取っています。docs チームと trans チームの連携も必要です。 fedora-trans-list にマイクさんが投稿していましたが、ご協力頂ける方はぜひ ご連絡ください (別途、転送します)。
ML : ここでいいのでは?
-- Fedora-trans-ja mailing list Fedora-trans-ja@redhat.com http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ja
関根です。
From: Noriko Mizumoto noriko@redhat.com Date: Thu, 07 Jul 2005 15:24:57 +1000
恐らくは、将来的には fedora-trans になると思います。 現在のソフトウェア翻訳と同じような扱いになると。
了解です。
sgml から pot に変換、fedora-trans の CVS にコピーするという作業に手間 取っています。docs チームと trans チームの連携も必要です。 fedora-trans-list にマイクさんが投稿していましたが、ご協力頂ける方はぜひ ご連絡ください (別途、転送します)。
fedora-trans-list は、一回 unsubscribe したら subscribe できなく なってしまいました(汗
これは、読まなくていいよという天のお告げだと思っていたのですが、 チェックしないと駄目ですかね?
無論、協力はできる範囲でします。
SEKINE tatz Tatsuo wrote:
関根です。
From: Noriko Mizumoto noriko@redhat.com Date: Thu, 07 Jul 2005 15:24:57 +1000
恐らくは、将来的には fedora-trans になると思います。 現在のソフトウェア翻訳と同じような扱いになると。
了解です。
sgml から pot に変換、fedora-trans の CVS にコピーするという作業に手間 取っています。docs チームと trans チームの連携も必要です。 fedora-trans-list にマイクさんが投稿していましたが、ご協力頂ける方はぜひ ご連絡ください (別途、転送します)。
fedora-trans-list は、一回 unsubscribe したら subscribe できなく なってしまいました(汗
これは、承認されていなかったからかもしれませんね。 承認作業を行ってもらったので、今日中には通知が届くと思います。
これは、読まなくていいよという天のお告げだと思っていたのですが、 チェックしないと駄目ですかね?
天のお告げかあ。 いや、やっぱりチェックお願いします。 リリースノートなどdocsチームの成果物が翻訳できる域にきたようで、そのあた りの進行や話合いはfedora-trans-listでされています。 状況としては、docsチーム側は手渡しの準備が整った様子で、成果物を翻訳して もらうための手順を探している、一方でtransチーム側は準備が整っていないと いった感じです。 fedora-docs-list の方もサブスクライブされると、docsチーム側が見えると思 います。
無論、協力はできる範囲でします。
ありがとうございます。よろしくお願いします。 よろしければ、直接、マイクさん宛て返信されてください。
水本
-- Fedora-trans-ja mailing list Fedora-trans-ja@redhat.com http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ja
高岡です。
Noriko Mizumoto said:
恐らくは、将来的には fedora-trans になると思います。 現在のソフトウェア翻訳と同じような扱いになると。 sgml から pot に変換、fedora-trans の CVS にコピーするという作業に手間 取っています。docs チームと trans チームの連携も必要です。 fedora-trans-list にマイクさんが投稿していましたが、ご協力頂ける方はぜひ ご連絡ください (別途、転送します)。
おりょ、今Fedora Documentation Projectが作っているdocbook形式のファイル に手を加えていくものだと思ってました(´ー`;)
んでtranslatorはそれをmakeしたものを公開すればよい、と。
http://cvs.fedora.redhat.com/viewcvs/?root=docs
これは、承認されていなかったからかもしれませんね。 承認作業を行ってもらったので、今日中には通知が届くと思います。
私もsubscribeして通知がこないこないと思っていたら、、(´ー`;) よーーーくみたらclosed listでしたね。
今通知がきました。有難うございます>水本さん
これは、読まなくていいよという天のお告げだと思っていたのですが、 チェックしないと駄目ですかね?
天のお告げかあ。 いや、やっぱりチェックお願いします。 リリースノートなどdocsチームの成果物が翻訳できる域にきたようで、そのあた りの進行や話合いはfedora-trans-listでされています。 状況としては、docsチーム側は手渡しの準備が整った様子で、成果物を翻訳して もらうための手順を探している、一方でtransチーム側は準備が整っていないと いった感じです。 fedora-docs-list の方もサブスクライブされると、docsチーム側が見えると思 います。
了解です。trans-listの方も読まなくては(汗
関根です。
From: "Yoshinari Takaoka" mumumu@mumumu.org Date: Thu, 7 Jul 2005 15:39:31 +0900 (JST)
Noriko Mizumoto said:
恐らくは、将来的には fedora-trans になると思います。 現在のソフトウェア翻訳と同じような扱いになると。 sgml から pot に変換、fedora-trans の CVS にコピーするという作業に手間 取っています。docs チームと trans チームの連携も必要です。 fedora-trans-list にマイクさんが投稿していましたが、ご協力頂ける方はぜひ ご連絡ください (別途、転送します)。
おりょ、今Fedora Documentation Projectが作っているdocbook形式のファイル に手を加えていくものだと思ってました(´ー`;)
んでtranslatorはそれをmakeしたものを公開すればよい、と。
えぇ、私もそう思ってたんですけどね。 今回の RELEASE-NOTES の翻訳でも xsl の追加と、 common 以下に も xml の追加をしたので、こういうのがないとやりにくいかな〜と。
とにかく fedora-docs/fedora-trans で話をしないと駄目ですね。
これは、承認されていなかったからかもしれませんね。 承認作業を行ってもらったので、今日中には通知が届くと思います。
私もsubscribeして通知がこないこないと思っていたら、、(´ー`;) よーーーくみたらclosed listでしたね。
うへ、closed だったのですね。 いったん抜けたのは i18n の方だったかな? ML いっぱい入りすぎてて訳分かりません…。
SEKINE tatz Tatsuo wrote:
関根です。
From: "Yoshinari Takaoka" mumumu@mumumu.org Date: Thu, 7 Jul 2005 15:39:31 +0900 (JST)
Noriko Mizumoto said:
恐らくは、将来的には fedora-trans になると思います。 現在のソフトウェア翻訳と同じような扱いになると。 sgml から pot に変換、fedora-trans の CVS にコピーするという作業に手間 取っています。docs チームと trans チームの連携も必要です。 fedora-trans-list にマイクさんが投稿していましたが、ご協力頂ける方はぜひ ご連絡ください (別途、転送します)。
おりょ、今Fedora Documentation Projectが作っているdocbook形式のファイル に手を加えていくものだと思ってました(´ー`;)
んでtranslatorはそれをmakeしたものを公開すればよい、と。
えぇ、私もそう思ってたんですけどね。 今回の RELEASE-NOTES の翻訳でも xsl の追加と、 common 以下に も xml の追加をしたので、こういうのがないとやりにくいかな〜と。
とにかく fedora-docs/fedora-trans で話をしないと駄目ですね。
将来的な方向性の話をしたので、そうなるまでに時間がかかると思います。だか らと言ってぼーと待っている必要はないわけで。
docbook形式のファイルを既に作業頂いていれば、それをdocsチームに直接あげ てもらっていいと思います。transチーム側の準備が整ったらそちらへ移行して いけばいいわけで。できれば査読者がいた方がよいと思います。 他にも作業されているドキュメントをお持ちの方はいらっしゃるのでしょうか?
一方で、docsチームとtransチーム間の基礎を作るためにも、両者をつなげるた めの協力者が必要になってきます。
水本
これは、承認されていなかったからかもしれませんね。 承認作業を行ってもらったので、今日中には通知が届くと思います。
私もsubscribeして通知がこないこないと思っていたら、、(´ー`;) よーーーくみたらclosed listでしたね。
うへ、closed だったのですね。 いったん抜けたのは i18n の方だったかな? ML いっぱい入りすぎてて訳分かりません…。
-- Fedora-trans-ja mailing list Fedora-trans-ja@redhat.com http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ja
高岡です。
Noriko Mizumoto said:
できれば査読者がいた方がよいと思います。
ですねー。>査読者 不安な部分も多々あるので、翻訳が終わり次第他のMLにも投げてみようかなと 思っています。
他にも作業されているドキュメントをお持ちの方はいらっしゃるのでしょうか?
インストールガイドの方は、今日一通りの下訳を完了して、docbookに 対しても作業を開始する予定です。
以上
高岡です。
Tadashi Jokagi said:
ぢょ〜@よくきたなです.
#fedora-trans-ja@redhat.com も一応 Cc:
最近ご無沙汰しています.最近高岡さんがインストールガイドの翻訳を wiki 上でされています.最初の頃は http://wiki.fedora.jp/ で作業を されていましたが,他のアンケートなどに埋もれてしまうので,個別に wiki を作成しました.
http://fedora.jp/~jokagi/trans/
とくに問題が無ければこの wiki を下記の URL に移動しようと思います.
了解です。問題ないと思います。
・CVS sf.jp のものを使う
最終的にfedora-docs-list(trans-list)側の準備が整うまでの「一時的な もの」という位置付けであれば問題ないと思います。
・メーリングリスト sf.jp でも fedora.jp でも(個人的には後者の方がいいと思います)
fedora.jp(つまりここ)でおけーです。
#インストールガイドの翻訳は今日中に終了させます。
以上
trans-ja@lists.fedoraproject.org