[Bug 441332] New: failed to commit new local code "id" for translation
by Red Hat Bugzilla
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug report.
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=441332
Summary: failed to commit new local code "id" for translation
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: low
Priority: low
Component: Other language
AssignedTo: dimitris(a)glezos.com
ReportedBy: dheche(a)songolimo.net
QAContact: aalam(a)redhat.com
CC: fedora-trans-list(a)redhat.com
Description of problem:
I tried to commit new legalnotice for local code id, but got error
Version-Release number of selected component (if applicable):
How reproducible:
Steps to Reproduce:
1.
2.
3.
Actual results:
[dheche@boncos common]$ cvs ci -m 'Added legal notices for id' legalnotice-*-id.xml
Enter passphrase for key '/home/dheche/.ssh/id_dsa':
RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/legalnotice-opl-id.xml,v
done
cvs commit: ERROR: cannot write file
/cvs/docs/docs-common/common/legalnotice-opl-id.xml,v: Permission denied
RCS file: /cvs/docs/docs-common/common/legalnotice-relnotes-id.xml,v
done
cvs commit: ERROR: cannot write file
/cvs/docs/docs-common/common/legalnotice-relnotes-id.xml,v: Permission denied
Expected results:
Additional info:
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug, or are watching someone who is.
15 years
[Bug 438158] New: TQSG Needs an update!
by Red Hat Bugzilla
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug report.
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=438158
Summary: TQSG Needs an update!
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: low
Priority: low
Component: Website
AssignedTo: dimitris(a)glezos.com
ReportedBy: ankit(a)redhat.com
QAContact: diegobz(a)gmail.com
CC: aalam@redhat.com,fedora-trans-list(a)redhat.com
Description of problem:
I have revisited the TQSG section
(http://docs.fedoraproject.org/translation-quick-start-guide/en_US/) for
localization after the new Fedora Account System. I found many of the things
needs an update. I have no idea, how to edit it, and have limited information on
some of the sections. So, can someone here, please help me to update the TQSG or
better directly update it?
Btw, here are the sections needs an update, I think:
2.4, 2.5, 2.6, 2.7
Version-Release number of selected component (if applicable):
How reproducible:
Steps to Reproduce:
1.
2.
3.
Actual results:
Expected results:
Additional info:
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug, or are watching someone who is.
15 years
some TQSG typos and a proposal
by Hyuugabaru
Hi,
I've just translated TQSG to Japanese.
I found some typos during the translation.
<<typos>>
(1) #: en_US/Translating_Software.xml:271(command)
msgid "su-"
typo : "su -"
(2) #: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:175(para)
msgid ""
"To submitt
typo : "submit"
(3) #: en_US/Accounts_And_Subscriptions.xml:235(para)
msgid ""
"In the user-view page, click <guilabel>Apply For a new Group</guilabel> "
"located in the left sdie bar.
typo : "left side bar".
(4) #: en_US/rpm-info.xml:52(details)
msgid ""
"Updated Accounts and Subscriptions chapter to comform
typo : "conform"
<<proposal>>
(5) There aren't any procedures to enable new translations.
Some months ago, I had translated TQSG completely. From the mailing list
log, that were Dec, 2, 2007 and Feb 10 2008.
But it didn't show up on the web site. Older version still show up even now.
Some days ago, Noriko wrote:
>Someone can keep watch the stat for a while, and when most languages
>updated, he/she can just ask Paul or anyone in Docs team to publish the
>translated version?
If the translator must ask to the Docs team to publish the new translation,
I think it should be mentioned on the TQSG.
Hyu_gabaru Ryu_ichi
hyu_gabaru(a)yahoo.co.jp
Shizuoka, Japan
--------------------------------------
GANBARE! NIPPON! Win your ticket to Olympic Games 2008.
http://pr.mail.yahoo.co.jp/ganbare-nippon/
15 years, 3 months
Self-Introduction: Franco Godone
by Franco Godone
Hi all,
I'm Franco Godone, I live in Turin, Italy.
I work as Java developer and Unix consultant, I use Fedora daily after
many years as Slackware user.
My applicable skills for Fedora Project are:
- Java
- Python
- C (base knowledge, hope to be helpful anyway)
I would like to start with l10n, but I see a lot of interesting projects
here around!
I'll write more on my personal page:
http://fedoraproject.org/wiki/FrancoGodone
Cheers,
Franco
[franco@avalon ~]$ gpg --fingerprint 0CF86516
pub 1024D/0CF86516 2008-05-28
Key fingerprint = C95F A60F F112 B0D0 1891 44DF D5C4 51AA 0CF8 6516
uid Franco Godone <francog(a)fedoraproject.org>
sub 2048g/33588AE1 2008-05-28
15 years, 4 months
[Bug 448391] New: Czech translation in setroubleshoot browser
by Red Hat Bugzilla
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug report.
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=448391
Summary: Czech translation in setroubleshoot browser
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: low
Priority: low
Component: Other language
AssignedTo: dimitris(a)glezos.com
ReportedBy: mmaslano(a)redhat.com
QAContact: aalam(a)redhat.com
CC: fedora-trans-list(a)redhat.com
Description of problem:
setroubleshoot browser with Czech translation has typo in Plugin name.
Version-Release number of selected component (if applicable):
Fedora-9
Actual results:
Počet uporoznění
Expected results:
Počet upozornění
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug, or are watching someone who is.
15 years, 4 months
accidentally updated pot and po for documentation-guide
by Murray McAllister
Hi,
I accidentally ran "make pot po", then committed the changes for the
documentation-guide. I misunderstood something, as this should have
been done for the translation-quick-start-guide.
Sorry for any problems this caused :(
Regards,
Murray.
---------------------------------------------------------------------
pub 1024D/81B3FDEB 2007-09-19 [expires: 2008-09-18]
Key fingerprint = 4ED9 9907 5BF0 4132 2B46 20D1 C0C6 362D 81B3 FDEB
Murray McAllister (Fedora Docs Project / mdious) <murray.mcallister(a)gmail.com>
sub 2048g/B04CFA0C 2007-09-19 [expires: 2008-09-18]
15 years, 4 months
KAider Vs Kbabel
by Danishka Navin
Hi Guys,
I have noticed that Kbabel was replaced by the KAider on Fedora 9.
I just want know about your experience on it.
Where is the translation dictionary???
Regards,
--
Danishka
15 years, 4 months
About Fedora change
by Paul W. Frields
I found that pesky "Extras" term in the about-fedora.xml file. I
removed it and regenerated the POT and PO. I then tried to fix what
translations I felt I could as a non-speaker. I would encourage all the
teams to take a look at the Docs::About-Fedora module to see if I did a
good job, and correct it if needed. We can wait to roll up the Release
Notes again until this weekend.
--
Paul W. Frields http://paul.frields.org/
gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717
http://redhat.com/ - - - - http://pfrields.fedorapeople.org/
irc.freenode.net: stickster @ #fedora-docs, #fedora-devel, #fredlug
15 years, 4 months