Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: New translation team
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=657716
Summary: New translation team
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: Unspecified
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: medium
Priority: low
Component: l10n-requests
AssignedTo: dimitris(a)glezos.com
ReportedBy: mohar.darko(a)gmail.com
QAContact: aalam(a)redhat.com
CC: piotrdrag(a)gmail.com, fedora(a)couf.be,
diegobz(a)gmail.com, fedora-trans-list(a)redhat.com
Classification: Fedora
I would like to create a new Fedora Slovenia translation team.
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Hi guys,
I couldn't find smolt(fedora hardware profiler) on transifex.net. Is it
available for us to translate?
--
Regards,
Tiansworld
Fedora Project Ambassador & Contributor
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: [all languages] yum untranslated words
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=666038
Summary: [all languages] yum untranslated words
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: Unspecified
OS/Version: Unspecified
Status: NEW
Severity: medium
Priority: low
Component: Other language
AssignedTo: dimitris(a)glezos.com
ReportedBy: lecotegougdelaforce(a)free.fr
QAContact: aalam(a)redhat.com
CC: piotrdrag(a)gmail.com, fedora-trans-list(a)redhat.com
Classification: Fedora
Description of problem:
When asking for package installation or removal with yum, the user using
non-English localization will be facing the following sentence :
"---> Package [some package] will be [local translation of "erased" or
"installed"]"
in which the English words "Package" and "will be" are not localized.
This sentence is not translated either :
"Adding [locale] to language list"
Version-Release number of selected component (if applicable):
yum.noarch 0:3.2.28-14.fc15 (on F14)
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: [all languages] yum untranslated words
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=666047
Summary: [all languages] yum untranslated words
Product: Fedora
Version: 14
Platform: Unspecified
OS/Version: Unspecified
Status: NEW
Keywords: Translation, Triaged
Severity: medium
Priority: low
Component: yum-langpacks
AssignedTo: petersen(a)redhat.com
ReportedBy: aalam(a)redhat.com
QAContact: extras-qa(a)fedoraproject.org
CC: petersen(a)redhat.com, james.antill(a)redhat.com,
pmatilai(a)redhat.com, tla(a)rasmil.dk, ffesti(a)redhat.com,
piotrdrag(a)gmail.com, fedora-trans-list(a)redhat.com,
maxamillion(a)fedoraproject.org, skvidal(a)sethdot.org,
i18n-bugs(a)lists.fedoraproject.org,
lecotegougdelaforce(a)free.fr
Depends on: 666038
Classification: Fedora
Target Release: ---
Clone Of: 666038
yum-langpacks-0.1.5-3.fc14.noarch
+++ This bug was initially created as a clone of Bug #666038 +++
Description of problem:
When asking for package installation or removal with yum, the user using
non-English localization will be facing the following sentence :
"---> Package [some package] will be [local translation of "erased" or
"installed"]"
in which the English words "Package" and "will be" are not localized.
This sentence is not translated either :
"Adding [locale] to language list"
Version-Release number of selected component (if applicable):
yum.noarch 0:3.2.28-14.fc15 (on F14)
--- Additional comment from aalam(a)redhat.com on 2010-12-28 20:59:45 IST ---
Bug need to move 'yum' package and 'yum plugins'
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Hi Guys,
Why we mantain the transifex translate in our transifex[1], if it have
yourself upstream project?
Should we remove this project from our infra?
Thanks!
[1] - https://translate.fedoraproject.org/projects/transifex/
[2] - http://www.transifex.net/projects/p/transifex/
Rafael Gomes
Consultor em TI
LPIC-1
(71) 8146-5772
Atenção: Este e-mail pode conter anexos no formato ODF (Open Document
Format)/ABNT (extensões odt, ods, odp, odb, odg). Antes de pedir os
anexos em outro formato, você pode instalar gratuita e livremente o
BrOffice (http://www.broffice.org) ou o seguinte Plugin para Microsoft
Office (http://www.sun.com/software/star/odf_plugin/get.jsp)
On Fri, Mar 5, 2010 at 6:26 AM, Ilias Romanos <ilias(a)i5garage.com> wrote:
> On Fri, 2010-03-05 at 13:41 +0530, Shankar Prasad Venkateshbhat wrote:
>> HI Ilias,
>> > my name is Ilias from Ioannina, Greece and my FAS username is kboi.
>> >
>> Welcome! Nice to see you here! Since you are from Greece, I assume
>> that you are interested to contribute to Greek Translations.
>>
>> Currently Dimitris Glezos is the Maintainer for the Greek Team.
>>
>> To reach out the fellow Greek Translators please do join the el
>> mailing list as well.
>>
>> To learn more about the translation process involved in the FLP, do
>> visit the Greek version of Translation Quick Start Guide.
>>
>> For any other help, please drop a mail to the list.
>>
>> Shanky
>> --
>> trans mailing list
>> trans(a)lists.fedoraproject.org
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
>
> Hey Shanky,
>
> Thank you for the welcoming. I've already joined my local mailing list
> and send an introductory mail to them as I was instructed by the
> Translation Quick Start Guide you've mentioned.
>
> Thanks again,
> Ilias
>
> --
> trans mailing list
> trans(a)lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
>
Hello. A self-introduction mail was sent by 'raypotassium(Lorem
Ipsum)', but that's not my real name and I want to get mail from
mailing list.
I'm afraid you rejected that mail, because name was not real.
So this mail is resended. Thank you for your understanding.
*L10N Self Introduction***
- *Name:* fedoracat
-* Location: *Seoul, Korea
-* Login:* fedoracat
- *Language:* (English to) Korean
- *Profession or Student status:* Student
- *About You:* Hello. Well, I love fedora and linux, but I have no
skill to help it. This is first open/free source project I joined, so
it's little nervous for me. I'm not sure my translation skills helps.
- *You and the Fedora Project:* Well... I want to do everything I
can. When I entered fedora project page first, I wanted to translate
website, but now, I found some other pages are more important then
website. Anyway, I'll do my best to translate.*
+ Does Koeran l10n is activating? I applied their
mailing list and there was no answer.*
- *GPG KEYID and fingerprint:*
pub 2048R/BD052EA5 2011-09-26 [expires: 2014-09-25]
Key fingerprint = 6FA0 9002 B5C3 29D0 A7A0 6745 880A 0145 BD05 2EA5
uid Ga Hyen Kwon (Fedora Project) <raypotassium at
gmail.com <https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans>>
sub 2048R/BAA2F29A 2011-09-26 [expires: 2014-09-25]
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On Wed, Sep 28, 2011 at 09:32:08PM +0300, Valentin Laskov wrote:
> Hi,
> all links are like this
>
> <package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to
> Fedora 16. Complete details may be found at <ulink
> url="https://launchpad.net/cuneiform-linux"> <ulink
> url="https://launchpad.net/cuneiform-linux">https://launchpad.net/cuneiform-linux</ulink>
> </ulink>.
Is this in any particular chapter or throughout?
- --Eric
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
iQIcBAEBAgAGBQJOg2ovAAoJEIB2q94CS7PRtTwP/R6vgf0tTY1oo5Q3WWVWu9cC
CiAKYddlm0GO+z7ZKZ5tcZEYB1uMJRzpbHjN8Vox0lb9T4f8BbLFJeVeKWOVZYvD
EzU12VVK7AXkGbbCAS9yIkW1akDyMhnLnkWjEG3cOLNHsfPSeI1342IZ4f+aydnu
z/MEgzqRF+xQ3gvx4fF1NSl8bZr/mHENqiFFTg3+0CXWerU7KDYl5hfqEl60CwWq
jxWWG8YNDyor2BpFmvIHy0h77di8Mx4n9PofWjigyBAZuzv42adAi+iJlq7D328k
oIo57pAtncImn8SkugMdRs/8FaiuT0mc1bH5RXviNybCqKBn8ZpdT/zRrakvdFug
8NqRfMV/6KVF/o64euswwf3bDjgTeKfKpuHs87gt/+DW4CIm13GMATIGPgbGuvUK
HBtYF2bNL21bBvXRJdaDatpVRRmsHi3PjOLcEty9Xms/NnL6yhTExVOtSLxxq5P4
uXRlXa25cO75I1DtML4cgLUyeEYyKrE58AbggFyiVOKC7qDpaBSCii9yL8a0H3U9
JFftIhwsiRQXZVdQv0YW7OxR0ux+EckP/GX9Qaz+bfCf3e1U8BmfvWSm9aKQQRgT
4opP5TV4IJfenZQF57TDHTzXrZCw375QsVzsC+yE+U4MdYhNTbnzM/zgNwWw/HOB
8fIntcca+h97WDkJo6mi
=vS3c
-----END PGP SIGNATURE-----