[Bug 1108007] New: Rendering issue found in case of ZWJ & ZWNJ [Lang: Odia]
by Red Hat Bugzilla
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1108007
Bug ID: 1108007
Summary: Rendering issue found in case of ZWJ & ZWNJ [Lang:
Odia]
Product: Fedora Localization
Component: Other language
Severity: high
Assignee: dimitris(a)glezos.com
Reporter: mgiri(a)redhat.com
QA Contact: aalam(a)redhat.com
CC: dimitris(a)glezos.com, piotrdrag(a)gmail.com,
trans(a)lists.fedoraproject.org
Description of problem:
Rendering broken while applying ZWJ & ZWNJ in case of most of the conjunct
character.
Version-Release number of selected component (if applicable):
How reproducible:
Everytime
Steps to Reproduce:
1. Apply ZWJ & ZWNJ in any conjuct character.
2. Check the rendering.
3.
Actual results:
Broken rendering.
Expected results:
It shouldn't break.
Additional info:
This is found randomly. There may be some related issues which needs proper
testing.
--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
Unsubscribe from this bug https://bugzilla.redhat.com/token.cgi?t=cpR4jcPkUA&a=cc_unsubscribe
8 years
[Bug 1121022] New: [Fedora] History: Reviewed mark
by Red Hat Bugzilla
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1121022
Bug ID: 1121022
Summary: [Fedora] History: Reviewed mark
Product: Zanata
Version: 3.3
Component: Component-API
Assignee: djansen(a)redhat.com
Reporter: noriko(a)redhat.com
QA Contact: zanata-qa(a)redhat.com
CC: trans(a)lists.fedoraproject.org, zanata-bugs(a)redhat.com
"Reviewed" mark.
Japanese team has a proofreading process in their translation procedure. Once
translation completed, it is proofread and marked as 'reviewed' manually by
other translator. This is time consuming process but ensures translation high
standard quality as well to avoid any mistake. There must be similar process
existed in other teams too.
Please consider to have this feature.
--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
Unsubscribe from this bug https://bugzilla.redhat.com/token.cgi?t=MzmlTOaqTg&a=cc_unsubscribe
8 years, 4 months
[Bug 863993] New: The output of "kexec -h" is not localized
by Red Hat Bugzilla
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=863993
Bug ID: 863993
QA Contact: aalam(a)redhat.com
Severity: unspecified
Version: unspecified
Priority: unspecified
CC: diegobz(a)gmail.com, fedora(a)couf.be,
piotrdrag(a)gmail.com, trans(a)lists.fedoraproject.org
Assignee: dimitris(a)glezos.com
Summary: The output of "kexec -h" is not localized
Regression: ---
Story Points: ---
Classification: Fedora
OS: Unspecified
Reporter: khashida(a)redhat.com
Type: Bug
Documentation: ---
Hardware: Unspecified
Mount Type: ---
Status: NEW
Component: l10n-requests
Product: Fedora Localization
Description of problem:
The output of "kexec -h" is not translated at all.
Version-Release number of selected component (if applicable):
F18/20120924-test_days-i386.iso
How reproducible:
Everytime "kexec -h" is entered.
Steps to Reproduce:
1.Enter "kexec -h" in the terminal as root.
2.
3.
Actual results:
All the output from the "kexec -h" is in English.
Expected results:
It should be localized.
Additional info:
--
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
8 years, 9 months
[Fedora] Plan Stage 0: Move to Zanata
by Noriko Mizumoto
(This mail is cc'd to Infra and websites teams as this activity may
impact Infra and websites teams.)
Hi all translators,
With all suggestions/ideas/info posted by all of you, I had first meetup
with zanata team to draft a plan to start with. I like to share the news
I got from zanata team here. I will update the plan page with the
following information later tomorrow. The move will occur in parallel as
suggested. The communication channels with zanata team are zanata-users
ML [1] and #zanata channel on freenode. Due to the limited
capacity/resource of zanata team, posting to ML would be appreciated
than pinging on irc.
I thank you so much to Zanata team!
Stage 0 - Establish Test Instance on Openshift
Available at: localized-zanatatest.itos.redhat.com
Period: 4 weeks
* This is trial run. Log in with FAS account and create new zanata
account, and play. It is important to be loud and file a bug for any
request [1]. Please make sure to append "[Fedora]" at the beginning of
the subject. This will give a bug priority ;p
E.g. [Fedora] Organization feature is needed.
Stage 1 - Establish fedora.zanata.org (FAS only instance)
Available at: TBA
Period: n/a
* This will contain only essential items, no history is imported. First
every language coordinator needs to create new account and become your
team coordinator. And then the coordinators will help and approve other
translators to join. Note, there is no auto or transparent migration.
Stage 2 - Import history and Add features requested
Available at: TBA
Period: n/a
* History (such as reviewed marks, notification, translator credit per
msg) and any additional feature requested (and approved) will be
migrated. It is essential to evaluate and decide what level of history
to be imported (or may be given up).
[1]:https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?product=Zanata
cheers
noriko
9 years, 3 months
I would like to help on Khmer translate web page project
by nisa ban botrey
Dear all,
My name Nisa Botrey Ban, I am a 4th year student in Information
Technology at Royal University Of Phnom Penh. After I participated the
workshop in FossAsia about Fedora I was inspired to help you so much. I
already have my companion to help this Khmer translate web page project his
name Somvannda Kong(somvannda)
we will work together and will find somebody else to help us with this
project as soon as possible.
Best Regard,
Nisa
9 years, 3 months
Self-Introduction: emc // German and English
by emc
Hello everybody!
My name is Enrico and I decided to support the translation of the Fedora
project. I speak German [ger-DE] (native speaker) and English [en-GB].
At the moment I attend a technical high school. I hope to get fast
familiar with the translation process and Transifex.
My FAS username: emc
pub 4096R/135EA440 2014-07-29
Key fingerprint = C08D B598 BE64 5878 B3A2 7AD0 BF43 E3E8 135E A440
sub 4096R/2A7C33E0 2014-07-29
I'm not added to the**trans-de maillinglist yet.
Kind regards
Enrico
9 years, 4 months
Re: trans Digest, Vol 125, Issue 15
by Paulo K
Bom dia equipe de tradução...
Tenho acompanhado os e-mails e os movimentos feitos pelo firemanxbr...
realmente conseguiu agitar, organizar uma equipe e colocar a roda pra
girar... parabéns a todos que estão envolvidos e fazendo com que a tradução
pt-br avance.
Dedicarei tempo a um novo projeto, portanto vou tirar meu time de campo :-|
Grato por toda a ajuda e sucesso na empreitada.
-- Paulo K <http://pauloklaus.com.br>
2014-07-19 9:00 GMT-03:00 <trans-request(a)lists.fedoraproject.org>:
> Send trans mailing list submissions to
> trans(a)lists.fedoraproject.org
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> trans-request(a)lists.fedoraproject.org
>
> You can reach the person managing the list at
> trans-owner(a)lists.fedoraproject.org
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of trans digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
> 1. Re: [Fedora] Plan Stage 0: Move to Zanata (Marcelo Barbosa)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Fri, 18 Jul 2014 12:50:04 -0300
> From: Marcelo Barbosa <firemanxbr(a)fedoraproject.org>
> To: Noriko Mizumoto <noriko(a)fedoraproject.org>, Fedora
> Infrastructure
> <infrastructure(a)lists.fedoraproject.org>
> Cc: zanata-users(a)redhat.com, websites(a)lists.fedoraproject.org, Fedora
> Translation Project List <trans(a)lists.fedoraproject.org>
> Subject: Re: [Fedora] Plan Stage 0: Move to Zanata
> Message-ID:
> <CAGxmArKy0xKD9rYhS0qYKaYRrGd2vt1FM4dXpevdU=
> Bw1Enb9Q(a)mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> Hi,
>
> How can we translate the Zanata to pt-BR ? When entering [1] we realized
> that we don't have access to pt-BR in the Group "Zanata" and in the project
> "Zanata server" we need to do some process?
>
> [1]: https://translate.zanata.org/
>
> Thanks,
>
> firemanxbr
>
>
> On Wed, Jul 16, 2014 at 11:02 AM, Noriko Mizumoto <
> noriko(a)fedoraproject.org>
> wrote:
>
> > (This mail is cc'd to Infra and websites teams as this activity may
> > impact Infra and websites teams.)
> >
> > Hi all translators,
> >
> > With all suggestions/ideas/info posted by all of you, I had first meetup
> > with zanata team to draft a plan to start with. I like to share the news
> > I got from zanata team here. I will update the plan page with the
> > following information later tomorrow. The move will occur in parallel as
> > suggested. The communication channels with zanata team are zanata-users
> > ML [1] and #zanata channel on freenode. Due to the limited
> > capacity/resource of zanata team, posting to ML would be appreciated
> > than pinging on irc.
> > I thank you so much to Zanata team!
> >
> > Stage 0 - Establish Test Instance on Openshift
> > Available at: localized-zanatatest.itos.redhat.com
> > Period: 4 weeks
> > * This is trial run. Log in with FAS account and create new zanata
> > account, and play. It is important to be loud and file a bug for any
> > request [1]. Please make sure to append "[Fedora]" at the beginning of
> > the subject. This will give a bug priority ;p
> > E.g. [Fedora] Organization feature is needed.
> >
> > Stage 1 - Establish fedora.zanata.org (FAS only instance)
> > Available at: TBA
> > Period: n/a
> > * This will contain only essential items, no history is imported. First
> > every language coordinator needs to create new account and become your
> > team coordinator. And then the coordinators will help and approve other
> > translators to join. Note, there is no auto or transparent migration.
> >
> > Stage 2 - Import history and Add features requested
> > Available at: TBA
> > Period: n/a
> > * History (such as reviewed marks, notification, translator credit per
> > msg) and any additional feature requested (and approved) will be
> > migrated. It is essential to evaluate and decide what level of history
> > to be imported (or may be given up).
> >
> > [1]:https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?product=Zanata
> >
> > cheers
> >
> > noriko
> > _______________________________________________
> > infrastructure mailing list
> > infrastructure(a)lists.fedoraproject.org
> > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/infrastructure
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL: <
> http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/attachments/20140718/ed1cf...
> >
>
> ------------------------------
>
> --
> trans mailing list
> trans(a)lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
>
> End of trans Digest, Vol 125, Issue 15
> **************************************
>
9 years, 4 months
Should we allow anonymous users to pull from Zanata?
by Ding Yi Chen
At this stage, you need to register to be able to pull.
In other words, you need to provide zanata APIKEY in order to pull
or use FAS to login and download translation.
However, if allow anonymous to pull, it will benefit:
1. automatic build scripts: so developers can put their build scripts to public git.
2. Multilingual dictionary projects: so they can query zanata.
Cons:
We are not able to track the usage, therefore cannot allocate resource accordingly.
Any thoughts?
--
Ding-Yi Chen
Software Engineer
Internationalization Group
DID: +61 7 3514 8239
Email: dchen(a)redhat.com
Red Hat, Asia-Pacific Pty Ltd
Level 1, 193 North Quay
Brisbane 4000
Office: +61 7 3514 8100
Fax: +61 7 3514 8199
Website: www.redhat.com
Red Hat, Inc.
Facebook: Red Hat APAC | Red Hat Japan | Red Hat Korea | JBoss APAC
Twitter: Red Hat APAC | Red Hat ANZ
LinkedIn: Red Hat APAC | JBoss APAC
9 years, 4 months