Hallo, I have seen that pykickstart is ready for translation. I have taken it
from the status page, then I try to add it.po to cvs whith the following
$ cvs -f add 'it.po' 2>&1
cvs server: scheduling file `it.po' for addition
cvs server: use 'cvs commit' to add this file permanently
$ cvs -f commit -m 'It po added' 'it.po' 2>&1
**** Access allowed: tombo is in ACL for pykickstart/po.
RCS file: /usr/local/CVS/pykickstart/po/it.po,v
cvs server: ERROR: cannot write file /usr/local/CVS/pykickstart/po/it.po,v:
cvs server: Couldn't open rcs file `/usr/local/CVS/pykickstart/po/it.po,v': No
such file or directory
cvs server: cannot remove /usr/local/CVS/pykickstart/po/it.po,v: No such file
[Terminato con stato 1]
Francesco Tombolini <tombo(a)adamantio.net>
Key fingerprint = EDA9 7504 AA93 CEFC 5990 1356 8584 6B05 F140 5F73
as i see in FC5 Desktop (default string for GNOME) was replaced from
System (like Ubuntu)
but in Greek FC5 uses the 'Desktop' string.
Where i can find this string so i can change it to 'System'
Also i ve noticed that some Greek translations didnt make it in FC5.
example from redhat-menus
msgstr "Λογιστικό φύλλο"
although translated in time, Greek menu says "Spreadsheet"
(cc to fedora-trans-list, where it meant to be.
Sorry for the wrong spreading.)
於 二，2006-03-28 於 15:53 +1000，Chester Cheng 提到：
> Dear All,
> Renato needs some help.
> Can anyone give him a clue?
> 於 一，2006-03-27 於 21:54 +1000，repavici(a)globalnet.hr via RT 提到：
> > <URL: https://i18n.brisbane.redhat.com/rt3/Ticket/Display.html?id=38464 >
> > Reply on 27.3.2006, at 13:23
> > Currently I work on system-config-bind. Though one indeed! I have few
> > question regarding what to translate, and what not to:
> > - items between "\ \", and
> > - bold items, between "<b></b>" (example:)
> > If the zone is a slave or stub zone, then the server will suppress the
> > regular \"zone up to date\" (refresh) queries and only perform them when
> > the <b>Heartbeat Interval</b> expires in addition to sending NOTIFY
> > requests.
> > This is the only (?) line where the term: \"zone up to date\"
> > is mentioned.
> > - bold items, between "<b></b>", that start with small caps and are
> > located at the beginning of the string:
> > <b>delegation-only</b>: This is used to enforce the delegation only
> > status of infrastructure zones (e.g. COM, NET, ORG).
> > Name of the module? Cos in Croatian capitalization of words
> > follow different rules than in PC-english (all upper - all lower).
> > - items between "<tt></tt>":
> > To achieve the intended effect of has-old-clients yes, specify the two
> > separate options <b>Authoritative NXDOMAIN Responses</b>
> > <tt>=Enable</tt> and <b>RFC2308 Type1</b> <tt>=Disable</tt> instead.
> > <tt>=Enable</tt> repeats itself as a sole line. I guess this
> > one is OK to translate? Unless it does not repeat anywhere else in
> > this module.
> > I will try to run bind after translation, but I am not sure I can
> > simulate conditions that will bring up all the menus and messages. That
> > only reason why I am bothering you with this questions :)
> > Best regards!
> > ---------------------------------------
> > Renato Pavicic
> > mailto:firstname.lastname@example.org
> > renato(a)translator-shop.org
> > www.translator-shop.org
> > The Bat 3.5.25
> fedora-docs-list mailing list
> To unsubscribe:
As some of you might know I am leaving Red Hat Asia-Pacific and also the
Brazilian Portuguese Fedora Translation Project.
Rodrigo Padula, rodrigopadula AT projetofedora.org, is the new moderator
and administrator of the referred list, fedora-trans-pt_BR AT
redhat.com, as of today.
Wish you all the best, and in case you need me, I'll be around!
Fedora Global Ambassador
Remote Ambassador for Brazil
On Wed, 15 Mar 2006 12:08:54 -0500 fedora-trans-list-request(a)redhat.com wrote:
> Mailing list removal confirmation notice for mailing list
> We have received a request for the removal of your email address,
> "dimitris(a)michelinakis.gr" from the fedora-trans-list(a)redhat.com
> mailing list. To confirm that you want to be removed from this
> mailing list, simply reply to this message, keeping the Subject:
> header intact. Or visit this web page:
> Or include the following line -- and only the following line -- in a
> message to fedora-trans-list-request(a)redhat.com:
> confirm b815bd39ff7d59f7eba615b6a4ad59c57a106e06
> Note that simply sending a `reply' to this message should work from
> most mail readers, since that usually leaves the Subject: line in the
> right form (additional "Re:" text in the Subject: is okay).
> If you do not wish to be removed from this list, please simply
> disregard this message. If you think you are being maliciously
> removed from the list, or have any other questions, send them to
www.ionos.gr Web Services
... but, if you get them in a bit later *and* they don't break the
build, we will make sure they are included.
We have to deliver a ready-to-go set of release notes to the Fedora
release engineers at 23:59 UTC 07 March 2006.
If you have any questions, please reply-to and send them to fedora-docs-
list, and/or see us on #fedora-docs on irc.freenode.net.
Thank you, again and again,
Karsten Wade, RHCE * Sr. Tech Writer * http://people.redhat.com/kwade/
gpg fingerprint: 2680 DBFD D968 3141 0115 5F1B D992 0E06 AD0E 0C41
Content Services Fedora Documentation Project
It seems that xml2po(1) will sometimes expand entities and will
sometimes _not_ expand entities. There is a "-k" or a
"--keep-entities" that claims "Don't expand entities", but it lies.
Evidently there is a fallback mode in xml2po(1) where *all* entities
are expanded. I know there is an "-e" or "--expand-all-entities"
switch, but I'm not using it.
For example, generate a .POT file:
$ cd example-tutorial
$ xml2po -o the.pot en_US/example-tutorial.xml
and then apply it (UNCHANGED!) against the original XML file using
various combinations of "-e", "-k" and no switches at all:
$ xml2po -o junk-e.xml -e -p the.pot en_US/example-tutorial.xml
$ xml2po -o junk-k.xml -k -p the.pot en_US/example-tutorial.xml
$ xml2po -o junk-plain.xml the.pot en_US/example-tutorial.xml
and then compare the files using diff(1). There are NO differences.
Anybody care to explain? Or suggest a work-around?
I'm already an anomaly, I shall soon be an anachronism, and I have
every intention of dying an abuse!
Seeing that the absolute devel freeze date is around the corner, how
do we make sure translations appear in FC5?
I'm mostly worried about missing Serbian redhat-menus translations,
since redhat-menus is one of the "essential" components for a
localized desktop. Bug #176139 has been opened for a while, but we've
had no indication if this will happen in time for FC5.
Also missing are
sys-conf-netboot (bug #176144)
sys-conf-network (bug #176145)
sys-switch-im (bug #176150)
(and, I guess of lesser relevance for FC5, rhn-applet #176141 and
sr.po and sr(a)Latn.po translations for these were all made available in
CVS to RH developers before FC5test3.
Can Fedora Translation Project maintainers please advise?