Thank you for feedback. A sugestion is each project has your instance,
with this we can give greater independence for every project and it would
be nice ZA keeping your DEMO instance as well as the translation of its
components (GUI, CLI, etc..).
After translating the Zanata project server to the pt-BR would like to
do a post showing how to install ZA to your open source project.
On Tue, Jul 22, 2014 at 12:48 AM, Noriko Mizumoto <noriko(a)fedoraproject.org>
(2014年07月22日 00:16), Marcelo Barbosa wrote:
> Hi all,
> I'm trying to organize my staff at translate.zanata.org
;, so that it is synchronized with what we
> have today in our wiki  and  TX, however the bug  opened today
> and the change in permissions today, prevent me from continuing this
> activity. If the teams are different for each environment please let me
> know, because I have received requests for new contributors in the
Yes, the teams are different btw translate.zanata and fedora.zanata. And
this is one of major reason to have separate instance.
'translate.zanata' instance is used by various projects including
non-fedora projects. But Zanata has no Organization feature yet like
Transifex (see the string 'organization/fedora/' in TX url ), and it
allows only one team per language, aka one pt-BR team within the instance.
So it is still possible that a translator exists who does not belong to
Fedora L10n team but translate non-fedora project which s/he has interests.
There is no way to control or group users to reflect the users structure in
Atm separate instance, fedora.zanata, is best option for us. So that it
allows us to organize users structure which can be synchronized with our
wiki team . Additionally, this instance will be set FAS login only,
therefore non-fedora translator (user with no FAS account) is unable to
> : https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Brazilian_Portuguese_Team
> : https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1121655
> Best Regards,
> On Mon, Jul 21, 2014 at 9:19 AM, Marcelo Barbosa
> <firemanxbr(a)fedoraproject.org <mailto:email@example.com>>
> Hi Patrick,
> Thank you for feedback, I was not finding the path, with his
> explanation was easy, I'll translate for our entire community Zanata
> already see pt-BR.
> On Sun, Jul 20, 2014 at 8:27 PM, Patrick Huang <pahuang(a)redhat.com
> <mailto:firstname.lastname@example.org>> wrote:
> Hi Marcelo,
> Can you access this page
> I can't see any problem in turns of your permission or project
> settings that will prevent you from accessing it. Are you having
> problem finding your way there?
> To access or translate that project in pt-BR, first go to the
> project "zanata-server", then click on version "master".
> are 87 languages listed under Languages tab. You can click on
> the the pager at the bottom of the list to navigate to pt-BR or
> you can type it in the search right under Language tab heading.
> Once you see language pt-BR, click on it the right hand side
> will display document list of this project version. Click on any
> document (in this case just one) will open the translation
> editor as above linked.
> Let us know if you have any further problems.
> Patrick Huang
> Senior Software Engineer
> Engineering - Internationalisation
> Red Hat
> *From: *"Marcelo Barbosa" <firemanxbr(a)fedoraproject.org
> *To: *"Noriko Mizumoto" <noriko(a)fedoraproject.org
> <mailto:email@example.com>>, "Fedora
> *Cc: *zanata-users(a)redhat.com
> <mailto:firstname.lastname@example.org>, "Fedora
> Translation Project List" <trans(a)lists.fedoraproject.org
> *Sent: *Saturday, July 19, 2014 1:50:04 AM
> *Subject: *Re: [zanata-users] [Fedora] Plan Stage 0: Move to
> How can we translate the Zanata to pt-BR ? When entering
>  we realized that we don't have access to pt-BR in the
> Group "Zanata" and in the project "Zanata server" we
> do some process?
> : https://translate.zanata.org/
> On Wed, Jul 16, 2014 at 11:02 AM, Noriko Mizumoto
> <noriko(a)fedoraproject.org <mailto:email@example.com>>
> (This mail is cc'd to Infra and websites teams as this
> activity may
> impact Infra and websites teams.)
> Hi all translators,
> With all suggestions/ideas/info posted by all of you, I
> had first meetup
> with zanata team to draft a plan to start with. I like
> to share the news
> I got from zanata team here. I will update the plan page
> with the
> following information later tomorrow. The move will
> occur in parallel as
> suggested. The communication channels with zanata team
> are zanata-users
> ML  and #zanata channel on freenode. Due to the limited
> capacity/resource of zanata team, posting to ML would be
> than pinging on irc.
> I thank you so much to Zanata team!
> Stage 0 - Establish Test Instance on Openshift
> Available at: localized-zanatatest.itos.redhat.com
> Period: 4 weeks
> * This is trial run. Log in with FAS account and create
> new zanata
> account, and play. It is important to be loud and file a
> bug for any
> request . Please make sure to append "[Fedora]" at
> the beginning of
> the subject. This will give a bug priority ;p
> E.g. [Fedora] Organization feature is needed.
> Stage 1 - Establish fedora.zanata.org
(FAS only instance)
> Available at: TBA
> Period: n/a
> * This will contain only essential items, no history is
> imported. First
> every language coordinator needs to create new account
> and become your
> team coordinator. And then the coordinators will help
> and approve other
> translators to join. Note, there is no auto or
> transparent migration.
> Stage 2 - Import history and Add features requested
> Available at: TBA
> Period: n/a
> * History (such as reviewed marks, notification,
> translator credit per
> msg) and any additional feature requested (and approved)
> will be
> migrated. It is essential to evaluate and decide what
> level of history
> to be imported (or may be given up).
> infrastructure mailing list
> zanata-users mailing list
> zanata-users(a)redhat.com <mailto:firstname.lastname@example.org>
> trans mailing list