Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Bug Zapper <fedora-triage-list(a)redhat.com> changed:
What |Removed |Added
--- Comment #5 from Bug Zapper <fedora-triage-list(a)redhat.com> 2010-06-28 06:53:03 EDT ---
Fedora 11 changed to end-of-life (EOL) status on 2010-06-25. Fedora 11 is
no longer maintained, which means that it will not receive any further
security or bug fix updates. As a result we are closing this bug.
If you can reproduce this bug against a currently maintained version of
Fedora please feel free to reopen this bug against that version.
Thank you for reporting this bug and we are sorry it could not be fixed.
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Location: Pontianak, Indonesia
Profession or Student status: Student at Universitas Terbuka (Open
About Me: Hello. I'm GNU/Linux user from Indonesia. Currently, I working
on OpenOffice.org, CUPS, Rosegarden, GNOME, and KDE for Indonesian
translation. I have been working for two years at OpenOffice.org
translation team. Actually, the reason that I joining a translation
project is that I like to write, such as novel, manual guide, etc.
Me and the Fedora Project: Server + Fedora = awesome.
GPG KEYID: 1024D/4EB8AE81
Fingerprint: BC45 1653 03E2 951F DBA9 6F70 C501 A59E 4EB8 AE81
Name: Łukasz Jernaś
Location: Śrem, Poland
Profession: IT technician
About me: I'm the current maintainer of the Emerillon Map Viewer for
GNOME, translating GNOME into Polish whenever I can and hacking on
various other stuff in my free time. I'm a man of few words, so please
excuse me for the short introduction.
Me and the Fedora Project: I'd like to help translate Fedora's web
presence into Polish, making it easier to attract new users.
GPG KEYID and fingerprint:
pub 2048R/13EFA705 2010-01-28 [wygasa: 2011-01-28]
Odcisk palca = 43A1 B8A4 2519 3674 4270 9417 7073 7919 13EF A705
uid Łukasz Jernaś (DeeJay1) <lukasz.jernas(a)gmail.com>
uid Łukasz Jernaś (DeeJay1) <deejay1(a)srem.org>
sub 2048R/40428872 2010-01-28 [wygasa: 2011-01-28]
Łukasz [DeeJay1] Jernaś
I am the Maintainer of the Arabic translation project for a while and recently
many guys steps up to help. Thanks Tareq for his efforts.
Now I need the permissions and the steps to be able to give our team
Thanks for your cooperation.
> ---------- Forwarded message ----------
> From: Dimitris Glezos <dimitris(a)glezos.com>
> Date: 17 May 2010 17:45
> Subject: Re: Localization Sponsorship
> To: Tareq Al Jurf <taljurf(a)fedoraproject.org>
> On Fri, May 14, 2010 at 1:45 PM, Tareq Al Jurf
> <taljurf(a)fedoraproject.org> wrote:
> > Yes there is but the list was dead for 2 years, so we're reviving it now.
> > So the coordinator doesn't have the permissions.
> Someone from your team should step up as a coordinator. Can you please
> send an email to fedora-trans-list discussing the issue? Ideally we'd
> like to see a leader emerge from the Arabic community itself.
Telecommunications and Electronics Engineer
Maintainer of Fedora Arabic Translation Project
Master CIW Designer, ICDL, MOUS, Linux+, LPI, SCSA
Since I received your messages, I tried to contact some friends, in order to make sure whether they are busy or not, And to know if one of them can take this position. Some of them are busy enough these days, the others will be very busy two months from now.
A few minutes ago, I send a message  to Arabeyes'  mailing list, requesting them to recommend someone from their team. And now I'm waiting for their reply. In case if they do not respond, or if their response takes long time, then I will be more than happy to fill this position myself if you accept so.
1. That message is included in the end of this one.
2. Arabeyes <arabeyes.org> is the biggest and most active Arabic translation team, which takes care of translating many FOSS
including gnome, kde, and helps translating others like fedora, ...etc.
--- On Wed, 6/16/10, abed fa <abdilra7eem(a)yahoo.com> wrote:
From: abed fa <abdilra7eem(a)yahoo.com>
Subject: sponser for fedora
To: "doc arabeyes" <doc(a)arabeyes.org>
Date: Wednesday, June 16, 2010, 5:44 PM
I have just received a message from "Noriko Mizumoto", an administrator on fedoraproject.org requesting for someone who can/should be a sponsor for the trans-ar (Arabic translation and arabization) team, since the old one is no longer there, and we are left without a sponsor (and I'm still waiting for my application to be approved !!).
I suppose that Arabeyes, as the biggest and most active translation and arabization team, should take part in this, and that's why I'm sending this message. I'm leaving it to you (Arabeyes administration and members) to choose/recommend the right person to take this position.
Please note that this person should be an
active member, and has to be online most of the time, in order to respond to the members
of the translation team/group.
The discussion is still active on "trans" mailing list. Please join it and send your recommendation.
I'm waiting for your reply,
I'm working on a project with Java files which need translation support.
Java does not use Gettext .po files, rather they use property files.
Looking at the Transifex documentation it appears as though Transifex
does not yet support Java property files (but it's on the wish list). Is
that true? Any idea when support for Java property files might show up?
If transifex does not support Java then what is the preferred mechanism
to get translation support for Java? I didn't see any discussion of Java
on the Fedora L10n wiki page(s).
John Dennis <jdennis(a)redhat.com>
Looking to carve out IT costs?
Hello Okte, Hello everyone,
I have two people who are helping me (upload my translations) already, one of whom is my cousin. The trouble is that I got sick of sending messages and attachments each time I want to make a translation. I find it a horribly time-consuming process. What I really need is to have those permission myself, which will make it much easier for me to translate.
I have already applied for the "Translation CVS Commit Group" and "Translation HG Commit Group", but I'm still waiting to get accepted :-(
If you know anyone who can help me, please help! :-/
My name is Abdalrahim G. Fakhouri.
Location: West-Bank, Palestine.
Languages: Arabic (native), English (fluent), French (begginer).
Translation: English to Arabic.
Extra Info. :
P.A. university student - English major, French minor - Linuxer since 2006.
--- On Sat, 6/12/10, Okta Purnama Rahadian <oktarahadian(a)fedoraproject.org> wrote:
> From: Okta Purnama Rahadian <oktarahadian(a)fedoraproject.org>
> Subject: Re: need permission !!
> To: abdilra7eem(a)yahoo.com
> Date: Saturday, June 12, 2010, 5:19 PM
> hello my friend i can help you to upload on
> transifex on your language
> if you want attach you PO file into my email
> thank you
> On Sat, Jun 12, 2010 at 11:02 PM,
> abed fa <abdilra7eem(a)yahoo.com>
> Hello everybody,
> I have been translating some packages lately, and I have
> finished about 20 po files already. The trouble is that I
> don't have the required privileges to upload them!!
> Some friends have been helping me upload those files, but I
> can't keep depending on them all the time.
> I need permissions to lock and upload translations !!
> Can anyone help me ?!
> Abdalrahim G. Fakhouri
> trans mailing list
> Okta Purnama Rahadian
> Key Fingerprint : 0F16 A057 8C1D 6C88 02A8 F4AA 5626 71E6
> 9E8D E562