Jean-Baptiste píše v Po 28. 03. 2022 v 21:12 +0200:
Hello team & Sundeep,
do we have a place where we discussed the opportunity of
using transtats
to commit new translations in weblate?
I'm not aware of such discussion.
I'm confused by this account:
https://translate.fedoraproject.org/user/transtats/#audit
which
translated many different languages.
It previously were Sundeep's account (a known and
appreciated community
member), while it were renamed as transtats on March 2nd
2022.
Isn't it a decision of Sundeep? It seems you can change a
user name in Weblate if you want. (I didn't try it myself,
but the user name field looks editable in the settings.)
This raises questions:
* What's the policy for a username renaming in Fedora? How
does infra
team handle this?
Because of openness, I don't think there is any type of
gate-keeping within Fedora. If someone decided to change a
name, he/she can do it. Just for some food for thoughts, try
to look at a (perhaps somewhat related) recent Council's
discussion[1].
* how are these translation done? Can transtats suggest
translation? How
confident are we with translation quality?
I can't answer this.
I'm looking forward to see how transtats could help us!
Jean-Baptiste
For those who may not know, transtats is
https://transtats.fedoraproject.org, a detailed
translation tracking of
100 fedora packages.
Josef
[1]
https://discussion.fedoraproject.org/t/fedora-council-tickets-ticket-393-...