Le 7 juin 2012 02:26, "Misha Shnurapet" <shnurapet(a)fedoraproject.org> a
> Time has passed since we've had duplicate language teams in Tx, but there
are still duplicate language names present remaining, like Polish (Poland)
and Russian (Russia). I'd like to know if it's possible to get rid of them,
it's kinda confusing for the newcomers.
> Best regards,
> Misha Shnurapet, Fedora Project Contributor
> Email: shnurapet AT fedoraproject.org, IRC: misha on freenode
> https://fedoraproject.org/wiki/shnurapet, GPG: 00217306
> trans mailing list
Hi, it only concerns docs, and they are working on it.
Once fully merged, we can drop those teams.
We can't just drop them before the merge as translations would be lost.
I am going to make an announcement shortly and update the unwanted teams
Please ping me by Saturday if I forget to do so ;-)
Time has passed since we've had duplicate language teams in Tx, but there are still duplicate language names present remaining, like Polish (Poland) and Russian (Russia). I'd like to know if it's possible to get rid of them, it's kinda confusing for the newcomers.
Misha Shnurapet, Fedora Project Contributor
Email: shnurapet AT fedoraproject.org, IRC: misha on freenode
https://fedoraproject.org/wiki/shnurapet, GPG: 00217306
- Name: Leonid
- Location: Orel, Russia
- Login: dginclcf
- Language: Russian
- Profession or Student status: Programmer
- About You: I'm the lead programmer in the game project. Providing
support to embedded systems based on linux.
- You and the Fedora Project: I want to translate Fedora to the Russian
language, to make the world a better place. )))
- GPG KEYID and fingerprint:
pub 2048R/0A651078 2012-06-03 [expires: 2017-06-02]
Key fingerprint = 2586 F084 124B DF97 B7F7 732C 15FE DBBD 0A65 1078
uid Leonid Kuzin (pagoda bom-bom) <dg.inc.lcf(a)gmail.com>
sub 2048R/637AD4E5 2012-06-03 [expires: 2017-06-02]
Name: Andrew Prokhorenkov
Location: Kyiv, Ukraine
Profession or Student status: Student, Programmer
About You: Bachelor Degree in Physics, good knowledge of Russian and
English, experienced in Linux for more than 7 years - tried plenty of
distributives, shell scripting. Exprerienced in C/C++. Good
understanding of OOP and functional programming. Experienced LaTeX
user (last interesting thing is starting using XeTeX by me). Playing
You and the Fedora Project: Using Fedora (Russian Fedora Remix if more
accurate) for last 2 years. Want to translate Fedora into Russian
language. Have some connective with current Russian Fedora
pub 2048D/D0583B2F 2012-05-31
Key fingerprint = 4DE1 3495 6CAE 411D AF5C BF0A 744A C845 D058 3B2F
uid Andrew Prokhorenkov <andrew.prokhorenkov(a)gmail.com>
sub 2048g/2957365B 2012-05-31
On Fri, Jun 1, 2012 at 2:40 PM, live2silence <live2silence(a)gmail.com> wrote:
> dear web master.
> i was found the miss spelling in fedora project web.
> NG: ネットワーク海鮮
> OK: ネットワーク回線
I've forwarded your request to the translators mailing list, Japanese
would be able to correct.
Thanks for telling us,