On 23 April 2016 at 11:40, Jean-Baptiste <jean-baptiste(a)holcroft.fr> wrote:
Dear translator teams,
Please have a look to comps strings, many teams have a few words left to
translate :
https://fedora.zanata.org/iteration/view/comps/master
100% : fr,pl,uk
99% : zh-CN, es, nl,ru,
95% : de
83% : bg, zh-TW, cs,en-GB,hu,ia,it,ja,pt,pt-BR,sr,sk,sv
=> note : 7% has to be validated by those teams, you may jump to 90%
very easily
tranlated/fuzzy/untranslated : 134738 / 12051 / 171 177
Easy real word testing : take a net install, you will have a list of
packages to select in anaconda's main screen : "Software selection". The
translated strings will appear in that menu.
Note : as translation deadline is passed, it may not go to first F24
images. If some translation are done, I'll ask for package update, if
maintainer refuse, it will go to the next production of fedora image.
Good point !!
Thanks for taking this up.
We do have String freeze policy in place but no Language String committee
anymore. From present status i think we should bring these requests to our
meeting and decide whether its approved or not.
We should work on improving policies for translation in coming few months.
Thanks,
Pravin
1.