Hi Noriko,
On 2018/08/05 21:11, Sundeep Anand wrote:
Let me reinstate that zanata/damnelies can show most accurate statistics. For translators, it seems best to refer the original stats unless any specific need. Here, I am worry, it may results that translator may need to go back and forth between zanata, damnelies, transtats etc.
Yeah, I agree, most latest translations stats are with respective translation platforms. Here, idea is just to create some interfaces whereby we can have at-a-glance picture irrespective to underlying translation platform. In fedora we can have packages which may use Zanata, or DamnedLies or Weblate, or Transifex etc. Transtats support multiple platforms and its easy to add more. Hence, its great for over-all picture, but if somebody is only concerned with x number of packages, and all of them are using same translation platform instance - good to refer directly.
Oh, that sounds cool, could you please kindly share where we can refer that master list, please? I am most happy to update our wiki page.
Aah, by master list I didn't mean master list for l10n team. Sorry about that. For me, this is still a grey area. I would be glad if I can have some information on - "how l10n team decide on package list for a fedora release" ?
I am sorry, due to my own business I no longer am able to attend this time. Could you mind to explain a little more detail about a "job"? I can't believe that this job makes a maintainer happy atm, but might create an unnecessary trouble.
Jobs are useful to create information to send out warnings and alerts. For example, a job run shall detect a string change/breakage on the basis of which warning/alerts could be generated.
ypyp, +100!!
Great to hear!! also I would like to know how it can ease QE work :-)
Thanks heaps
noriko