Hello, Doc'ers and I18N'ers!
Before we get a possible exponential explosion as more documents
appear in our project, we have a problem.
In the FDP early days, we mistakenly used the string "en" as a label
to identify English-language file, such as "foo-en.xml".
Later, we added I18N support and the labeling changed to
"foo-${LANG}.xml", where ${LANG} was an ISO locale designator such
"ru" or "pt_BR".
Much later, we changed the filename scheme to use the ${LANG} locale
as a subdirectory specifier, such as "${LANG}/foo.xml".
Embarrassingly enough, we forgot to change the pseudo-locale "en"
into a real locale string such as "en_US". Because of this, some
tools complain about not having an "en" locale, .POT/.PO files are
being generated using the fictitious locale "en" as a reference, and
undoubtedly other issues that I haven't figured out yet.
So (gulp) I propose to change all references to the "en"
pseudo-locale to the legal "en_US" string. This will require some
directory renaming, Makefile ${PRI_LANG} surgery, and some
search-and-destroy "s/en/en_US/g" in every .POT/.PO file to date.
AIUI, this will not corrupt the existing translations, it's just a
change in the comment locating the replacement string:
#: entities-en.xml:6(title)
would become
#: entities-en_US.xml:6(title)
and no translation hiccups should occur. This calls for a shell
script...
SUMMARY
If we ever need to do this, now is the time or forever live in a
bogus "en" locale.
Speak now or forever.. oh, you get the point.
--
I'm already an anomaly, I shall soon be an anachronism, and I have
every intention of dying an abuse!